~~NOTOC~~ ====== Vocabolario triestino - italiano ====== Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario. \\ ===== Navigazione ipertestuale ===== ^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ | [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | ^ Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca. |||||||||||||||||||||||||| ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| ====== G ====== ^ Termine ^^ Significato ^ Esempi ^^ ^Gabiòto|//s.m.//|Stanzino, sgabuzzino, portineria, piccolo ambiente con numerose finestre attraverso le quali, dall'esterno, è possibile vedere chi c'è dentro, che si trova come in gabbia.|// Una volta i tubi, in piaza Garibaldi, i gaveva un gabioto de dove che i controlava el trafico//|Una volta i vigili urbani avevano, in piazza Garibaldi, una piccola costruzione in ferro e vetro dalla quale controllavano il traffico| ^Gàgio|//s.m.//|Vedi //Gaso//| ^Gàiga|//s.f.//|Violino| ^Galàuca (de)|//loc.//|Di cosa volgare, grossolana, grezza| ^Galìa|//s.f.//|Centogambe o millepiedi (scutigera)| ^Galìna|//s.f.//|Gallina|//Magnar la galina con tute le piume//|Diventare rauco| ^:::|:::|Termine, ormai caduto in disuso, per indicare, in tono scherzoso, l'aquila dello stemma imperiale degli Asburgo. Rimane ancora in alcune canzoni popolari.|//La galina con do teste la go vista __s__volazar//|Ho visto svolazzare l'aquila bicipite| ^Galòsa|//s.f.//|Caloscia| ^Gambafasùl (a)|//loc.//|Di chi va su una gamba sola, a piede zoppo| ^Gambù__s__a|//s.f.//|Cambusa| ^Gambu__s__ièr|//s.m.//|Cambusiere| ^Gamèla|//s.f.//|Gavetta (solo in senso di recipiente, non in senso figurato)| ^Ganàsa|//s.f.//|Guancia| ^Gànga|//s.f.//|In porto, squadra di facchini| ^:::|:::|Brigata di persone| ^Gànzo|//s.m.//|Gancio, uncino| ^:::|:::|Persona furba|//Eh quel là el xe un ganzo//|Eh, quello lì è uno furbo| ^:::|:::|Amante|//La baba la ga el ganzo//|La signora (di cui si parla) ha l'amante| ^:::|:::|Gancio in ferro con manico traverso in legno usato dai facchini in porto per tirare a sé i sacchi o le balle.| ^Garàs|//s.m.//|Garage, autorimessa| ^Garbàr|//v.//|Vomitare| ^Garbìn|//s.m.//|Libeccio| ^Gàrbo|//agg.//|Acido| ^:::|:::|Acerbo| ^:::|//s.m.//|Vomito| ^Gardèl|//s.m.//|Cardellino| ^Gargàto|//s.m.//|Gola| ^Garòfolo|//s.m.//|Garofano|//Garofoli turchi//|I tagetes| ^Garù__s__a|//s.f.//|Mollusco marino, murice| ^:::|:::|Schiaffone| ^Garù__s__ola|//s.f.//|Vedi //Garusa//| ^Gà__s__io|//s.m.//|Vedi //Gaso//| ^Gà__s__o|//s.m.//|Cucitura fatta a macchina| ^Gatognàu|//avv.//|Carponi, a gatto| ^{{anchor:gaver:Gavèr}}|//v.//|Avere. Nella [[https://www.atrieste.eu/Pdf/VocabolarioTS.pdf|versione pdf del vocabolario]] oppure [[dialetto:gaver|in questa pagina web]] è riportata la sua coniugazione completa.| ^:::|:::|Seguito dalla preposizione //"de"//, col significato di "di", //gaver de ...//, significa sembrare|//Gaver de fin//|Sembrare raffinato| ^:::|:::|:::|//Gaver de pedocioso//|Sembrare tirchio| ^:::|:::|:::|//Gaver de lole//|Sembrare stupido| ^:::|:::|:::|//Gaver de fumigà//|Avere l'odore o il sapore di affumicato| ^:::|:::|:::|//Gaver de bon//|Sembrare gradevole al gusto| ^:::|:::|:::|//Ga de bon che//|È una cosa positiva che| ^:::|:::|Seguito dalla preposizione //"de"//, col significato di "da", significa dovere|//Gaver de 'ndar"//|Dover andare| ^:::|:::|:::|//Ga de eser//|Deve essere| ^Genìa|//s.f.//|Gentaglia| ^Genìco|//s.m.//|Tempo freddo| ^Genocèra|//s.f.//|Vedi //Zenocera//| ^Genòcio|//s.m.//|Vedi //Zenocio//| ^Genociòn (in)|//loc.//|Vedi Zenocion (in)| ^Ghe|//pron.//|Gli, le, loro|//Ghe dago, ghe fazo, ...//|Gli do, gli faccio, .... A seconda del contesto, però, può significare anche le do, le faccio, ... o, infine, do loro, faccio loro...| ^:::|:::|E' usata, con gli stessi significati, in forma enclitica, come anche gli e le nella lingua italiana|//Daghe, faghe, 'verghe...//|Dagli (dalle, da' loro), fagli (falle, fa' loro), avergli (averle, aver loro)| ^:::|//avv.//|Ci|//Ghe xe più giorni che luganighe//|Ci sono più giorni che salsicce (vedi //luganiga// per la spiegazione)| ^Ghèto|//s.m.//|Ghetto, quartiere della città un tempo riservato coattivamente agli ebrei| ^:::|:::|Confusione, chiasso.| ^Ghìe|//int.//|Verso di incitamento del cavallo| ^:::|//s.m.//|Il cavallo| ^Ghi ghi| |Vedi //Ghie// in tutti i suoi significati| ^Ghìgna|//s.m.//|Persona maliziosa, maligna (Giotti)| ^Ghìmpel|//s.m.//|Ciuffolotto, un uccello che a Muggia, invece, viene detto //subioto// (vedi)| ^Ghiribìz|//s.m.//|Idea improvvisa, ghiribizzo| ^Ghirin[ghirin]gàia (far)|//s.f.//|Fare solletico sul palmo della mano|//Ghiringhiringaia / Martin sula paia / Paia paiuza /S'cichete una sciafuza//|Filastrocca per bambini che iniziava facendo solletico sul palmo della mano e terminava dando sulla mano una piccola pacca (altre varianti prevedono il pizzicotto)| ^Giachèta|//s.f.//|Giacca| ^Giàcomo giacomo|//loc.//|Tremarella|//Me fa giacomo i __z__enoci / tremo tuto dal piazer//|Mi si piegano le ginocchia / tremo tutto dalla gioia| ^Giàra|//s.f.//|Ghiaia| ^Giardinèto|//s.m.//|Piccolo giardino| ^:::|:::|Piatto per più persone con prosciutto, salumi, formaggio e sottaceti presentato nei locali come antipasto o come merenda collettiva.| ^Giarèta|//s.f.//|Giaia, ghiaino| ^Giarìna|//s.f.//|Vedi //Giareta//| ^Giaròn|//s.m.//|Ghiaione| ^Ginepròn|//s.m.//|Alcuni uccelli della famiglia dei tordi: tordela, cesena...| ^Ginocèra|//s.f.//|Vedi //Zenocera//|| ^Ginocià|//p.p.//|Vedi //Zenocià//| ^Ginociàda|//s.f.//|Vedi //Zenociada//| ^Ginòcio|//s.m.//|Vedi //Zenocio//| ^Ginociòn (in)|//loc.//|Vedi//Zenocion (in)//| ^Giogàr|//v.//|vedi //__Z__ogar//| ^Giògo|//s.m.//|vedi //__Z__ogo//| ^Giogolìn|//s.m.//|Collegamento tra l'amante (vedi //Mante//, fune della gru) e la catena col gancio in modo che si possa girare la catena senza attorcigliare la fune. In italiano è detto molinello.| ^Giòvedi|//s.m.//|Giovedì| ^Giovinòto|//s.m.//|Giovanotto|//Giovinoto la se fa de parte//|Giovanotto, si fa da parte| ^Girabachìn|//s.m.//|Girabacchino, trapano manuale con manovella sagomata a U. Per estensione qualunque arnese manuale dotato di leva o manovella che, con movimento rotatorio, consente di avvitare e svitare.| ^Girài|//s.m.//|Plurale di giràl| ^:::|//p.p. plur.//|Vedi //Girar//| ^Giràl|//s.m.//|Latterino, pesce piccolissimo| ^Giràndolo|//s.m.//|Zigolo giallo, un uccello| ^Giràr|//v.//|Girare, voltare, svoltare|//Te gira i bacoli?//|Farnetichi?| ^Giravìde|//s.m.//|Cacciavite| ^Giustàr|//v.//|Aggiustare, riparare, accomodare, mettere a posto| ^Giùsto|//agg.//|Corretto, adatto|//Ste scarpe le me xe giuste//|Queste scarpe sono della giusta misura| ^:::|:::|:::|//Sto conto no xe giusto//|Questo conto non è corretto| ^:::|//avv.//|Bene|//Te ga dito giusto//|Hai parlato bene| ^:::|:::|:::|//Giusto pulito//|Opportunamente| ^:::|:::|Proprio, solamente|//Giusto un bi__c__//|Solo un pochettino| ^:::|:::|:::|//Tra 'ndar e tornar me servi giusto un'oreta//|Tra andare e tornare mi occorre soltanto un'ora| ^Gla__s__ùr|//s.f.//|Sia la glassatura che la glassa di zucchero con cui si rivestono i dolci| ^Glàva|//s.m.//|Testa|//T'rda glava//|Testa dura| ^Globàza|//s.f.//|Salsiccia| ^Globìn|//s.m.//|Lucido da scarpe| ^Glorièt|//s.m.//|Gazebo| ^Gloriò__s__o|//agg.//|Che si vanta di qualcosa (Giotti)| ^Gnàga|//s.f.//|Persona lagnosa e piagnucolosa.| ^Gnàgnara|//s.f.//|Persona lamentosa o noiosa| ^:::|:::|Discorso sonnolento e noioso| ^Gnàgnera|//s.f.//|Vedi Gnagnara| ^Gnàgno|//agg.//|Persona che parla con voce nasale| ^Gnàmpolo|//s.m.//|Sempliciotto| ^Gnànca|//avv.//|Neanche| ^Gnanche|:::|:::| ^Gnancòra|//avv.//|Non ancora|//No go gnancora finì//|Non ho ancora finito| ^Gnànfo|//agg.//|Che parla con voce nasale| ^:::|:::|Balbuziente| ^Gnènte|//avv.//|Niente| ^Gnòco|//s.m.//|Gnocco| ^:::|:::|Bernoccolo| ^:::|:::|Stupido| ^:::|:::|Persona di lingua tedesca, senza particolari significati spregiativi| ^Gnòra|//s.f.//|Nuora| ^Gnùca|//s.f.//|Nuca| ^Gòba|//s.f.//|Gobba|//Gaver (tignir, portar) sula goba//|Avere l'onere della gestione di qualcosa o qualcuno| ^Gòbo|//agg.//|Gobbo|//Andar gobo//|Rimetterci (in un affare)| ^:::|:::|:::|//E chi te di__s__i gobo//|E tu che c'entri? E chi mai si riferisce a te?| ^Godùria|//s.f.//|Gran godimento, sollazzo| ^Goduriò__s__o|//agg.//|Molto piacevole| ^Gòlas|//s.m.//|Goulash| ^Goldòn|//s.m.//|Preservativo| ^Golo__s__èz[o]|//s.m.//|Ghiottoneria, leccornia| ^Gòma|//s.f.//|Gomma|//Goma americana//|Gomma da masticare, chewing gum| ^Gomèta|//s.f.//|Dischetto di gomma sintetica usato come otturatore nei rubinetti per l'acqua a vitone| ^Gomitadùra|//s.f.//|Materiale vomitato|//Color gomitadura de gato//|Colore giallo verde marcio, non ben definibile| ^Gomitàr|//v.//|Vomitare| ^Gòmito|//s.m.//|Vomito; si noti che in dialetto il gomito si dice, invece, //comio//| ^Gòrna|//s.f.//|Grondaia|//El bevi come una gorna//|Beve smodatamente| ^Gostìlna|//s.f.//|Trattoria| ^Governàr|//v.//|Riparare| ^Gradèla|//s.f.//|Grata| ^Gràia|//s.f.//|Cespuglio, rovo| ^:::|:::|Terreno incolto|//Andar in graia//|L'appartarsi di una coppia tra i cespugli| ^Grampàr|//v.//|Afferrare|//Ocio a no cascàr; grampite qua//|Attento a non cadere, afferrati qua| ^:::|:::|:::|//Grampa e scampa//|Prendi e scappa. Si usa per definire un affare vantaggioso da cogliere al volo o anche un furtarello| ^Gramparèla|//s.f.//|Arnese a quattro uncini per la pesca dei granchi| ^Gran|//s.m.//|Chicco|//Gran de ua//|Acino| ^Grandezòn|//s.m.//|Che ha manie di grandezza, megalomane, che ostenta ricchezze che non è detto possieda| ^Gràndo|//agg.//|Grande| ^:::|:::|Generoso| ^Granfo|//s.m.//|Crampo| ^Gransèola|//s.f.//|Grancevola| ^Granzièvola|//s.f.//|Grancevola| ^Granzipòro|//s.m.//|Granchio| ^Grànzo|//s.m.//|Granchio| ^Granzopòro|//s.m.//|Granchio| ^Gràspo|//s.m.//|vedi //Raspo//| ^Gràta|//s.f.//|Grattugia| ^Gratacàsa|//s.f.//|Grattugia| ^Gratàda|//s.f.//|Grattata|//Dar[se] una gratada//|Dar[si] una grattata. Equivalente a grattar[si] ma molto più usato in dialetto della forma equivalente in lingua italiana| ^:::|:::|Graffio sulla carrozzeria dell'automobile| ^Gratàr|//v.//|Grattare|//Se te ga becà un musato, anche se te spiza no state gratar//|Se ti ha punto una zanzara, anche se ti prude, non grattarti| ^:::|:::|:::|//Me grata la gola//|Mi prude la gola e sono un poco rauco| ^:::|:::|Graffiare|//Go gratà l'auto sul canton dela casa//|Ho graffiato l'automobile contro lo spigolo della casa| ^:::|:::|Rubare| ^Gratarìgola|//s.f.//|Solletico| ^:::|:::|Raucedine| ^Gratàrse|//v.rifl.//|Grattarsi|//Che 'l se grati//|Che si arrangi| ^:::|:::|:::|//Gratarse la rafa//|Lavarsi, fare il bagno| ^Grèbano|//agg.//|Vedi Grembano (Giotti)| ^Grègo|//agg.//|Greco; tifoso della Triestina|//Tu mare grega//|Imprecazione più ironica che offensiva| ^Grèmbano|//s.m.//|Grosso sasso| ^:::^:::|Persona grezza|//Te son un grembano//|Sei un bifolco| ^Grembanò__s__o|//agg.//|Dicesi di un percorso accidentato, pieno di inciampi| ^Grèspa|//s.f.//|Arricciatura, increspatura| ^Grèspo|//agg.//|Arricciato, crespo| ^Griès|//s.m.//|Semolino|//Gries in brodo, gnochi de gries//|Semolino in brodo, gnocchi di semolino| ^Grìlo|//s.m.//|Grillo|//Gaver grili in testa//|Avere idee strambe, avere grilli per il capo| ^Grìngola|//s.f.//|Ghingheri|//Meterse in gringola//|Mettersi in ghingheri| ^Grinzàr|//v.//|Vedi //Grinzir//| ^Grinzìr|//v.//|Aggrinzire| ^Grìpa|//s.f.//|Febbre| ^Grìpiza|//s.f.//|Carretto| ^:::|:::|Per esetensione, l'automobile| ^Grì__s__iola|//s.f.//|Griglia| ^Grì__s__o|//agg.//|Grigio riferito al pelo o ai capelli|//Te vedo più gri__s__o//|Ti vedo con i capelli più grigi| ^Grìzoli|//s.m.//|Solletico| ^Grìzolo|//s.m.//|Solletico| ^:::|:::|Voglia, desiderio, brama| ^Grogrèn|//s.m.//|Gros grain; tessuto a coste usato, per lo più, per nastri e fettucce| ^Gròpo|//s.m.//|Nodo|//No te sa farte gnanche el gropo dele scarpe//|Non sai nemmeno fare il fiocco con i lacci delle scarpe| ^:::|:::|:::|//Dopio gropo//|Legatura delle scarpe che prevede l'ulteriore annodamento dei due anelli del fiocco per rendere più difficile l'allentamento del nodo| ^Gròpola|//s.f.//|Morchia, sedimento viscoso con all'interno anche piccoli grumi| ^Gropolò__s__o|//agg.//|Grossolanamente ruvido, nodoso| ^Gròso|//agg.//|Grosso|//Far (andar) de groso//|Cacare, contrapposto a //far (andar) de fin// (vedi)| ^Gròta|//s.f.//|Grotta|//Domenica 'demo in grota//|Domenica andiamo ad esplorare una grotta?| ^:::|:::|Scoglio parzialmente o totalmente sommerso|//Teston de grota//|Ghiozzo di scoglio (vedi //Guato//). In senso traslato può stare per stupido| ^Groton|//s.m.//|Grosso scoglio sul mare| ^Grùa|//s.f.//|La gru, intesa come macchina per il sollevamento dei carichi, non come uccello| ^'Grumàr|//v.//|Vedi //Ingrumar// (Giotti)| ^Grùmo|//s.m.//|Mucchio, raccolta disordinata|//Iera un grumo de gente//|C’era un mucchio di persone| ^:::|:::|:::|//Un grumo de polvere//|Un mucchietto di polvere| ^Grup|//s,m,//|Difterite| ^Gùa|//s.m.//|Arrotino| ^Guciàr|//v.//|Sferruzzare, lavorare a maglia| ^Guàda|//s.f.//|//Per la pronuncia vedi Guar//||| ^:::|:::|Le conseguenze dell'affilare; |//Daghe una guada al cortel//|Affila il coltello| ^:::|:::|Coito| ^:::|:::|Imbroglio|//Go ciapà una guada//|Sono stato imbrogliato| ^Gualìvo|//agg.//|Liscio, ben fatto (Giotti)| ^Guantàr|//v.//|Tenere|//No lo guanto//|Non lo sopporto| ^:::|:::|:::|//Guantar el saco//|Essere complice| ^:::|:::|Resistere, sopportare|//Guantar [duro]//|Tener duro| ^Guantièra|//s.f.//|Vassoio| ^Guàr|//v.//|//Attenzione: in questa parola, come nella parola guada, il gruppo vocalico ua non è un dittongo, come invece accade per le parole guato o guantar, e va letto staccando la u dalla a.//||| ^:::|:::|Affilare| ^:::|:::|Fare sesso|//I me ga guà a l'esame de storia//|Mi è andato male l'esame di storia| ^:::|:::|Rubare| ^:::|:::|In forma riflessiva, infischiarsene| ^Guàto|//s.m.//|Ghiozzo (pesce povero, dalla carne bianca)| ^Gu__s__èla|//s.f.//|Ago a navetta per annodare le reti| ^:::|:::|Per estensione, guglia| ^Gùsto|//s.m.//|Gusto, con tutti i significati della lingua italiana: uno dei sensi, sapore, piacevole soddisfazione, compiacimento, opinione, gradevole eleganza|//Gaver tuti i gusti//|Dicesi di qualcosa di particolarmente gradito al palato| ---- ===== Navigazione ipertestuale ===== ^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ | [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|