~~NOTOC~~
====== Vocabolario triestino - italiano ======
Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.
\\
===== Navigazione ipertestuale =====
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] |
^ Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca. ||||||||||||||||||||||||||
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^
|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
====== G ======
^ Termine ^^ Significato ^ Esempi ^^
^Gabiòto|//s.m.//|Stanzino, sgabuzzino, portineria, piccolo ambiente con numerose finestre attraverso le quali, dall'esterno, è possibile vedere chi c'è dentro, che si trova come in gabbia.|// Una volta i tubi, in piaza Garibaldi, i gaveva un gabioto de dove che i controlava el trafico//|Una volta i vigili urbani avevano, in piazza Garibaldi, una piccola costruzione in ferro e vetro dalla quale controllavano il traffico|
^Gàgio|//s.m.//|Vedi //Gaso//|
^Gàiga|//s.f.//|Violino|
^Galàuca (de)|//loc.//|Di cosa volgare, grossolana, grezza|
^Galìa|//s.f.//|Centogambe o millepiedi (scutigera)|
^Galìna|//s.f.//|Gallina|//Magnar la galina con tute le piume//|Diventare rauco|
^:::|:::|Termine, ormai caduto in disuso, per indicare, in tono scherzoso, l'aquila dello stemma imperiale degli Asburgo. Rimane ancora in alcune canzoni popolari.|//La galina con do teste la go vista __s__volazar//|Ho visto svolazzare l'aquila bicipite|
^Galòsa|//s.f.//|Caloscia|
^Gambafasùl (a)|//loc.//|Di chi va su una gamba sola, a piede zoppo|
^Gambù__s__a|//s.f.//|Cambusa|
^Gambu__s__ièr|//s.m.//|Cambusiere|
^Gamèla|//s.f.//|Gavetta (solo in senso di recipiente, non in senso figurato)|
^Ganàsa|//s.f.//|Guancia|
^Gànga|//s.f.//|In porto, squadra di facchini|
^:::|:::|Brigata di persone|
^Gànzo|//s.m.//|Gancio, uncino|
^:::|:::|Persona furba|//Eh quel là el xe un ganzo//|Eh, quello lì è uno furbo|
^:::|:::|Amante|//La baba la ga el ganzo//|La signora (di cui si parla) ha l'amante|
^:::|:::|Gancio in ferro con manico traverso in legno usato dai facchini in porto per tirare a sé i sacchi o le balle.|
^Garàs|//s.m.//|Garage, autorimessa|
^Garbàr|//v.//|Vomitare|
^Garbìn|//s.m.//|Libeccio|
^Gàrbo|//agg.//|Acido|
^:::|:::|Acerbo|
^:::|//s.m.//|Vomito|
^Gardèl|//s.m.//|Cardellino|
^Gargàto|//s.m.//|Gola|
^Garòfolo|//s.m.//|Garofano|//Garofoli turchi//|I tagetes|
^Garù__s__a|//s.f.//|Mollusco marino, murice|
^:::|:::|Schiaffone|
^Garù__s__ola|//s.f.//|Vedi //Garusa//|
^Gà__s__io|//s.m.//|Vedi //Gaso//|
^Gà__s__o|//s.m.//|Cucitura fatta a macchina|
^Gatognàu|//avv.//|Carponi, a gatto|
^{{anchor:gaver:Gavèr}}|//v.//|Avere. Nella [[https://www.atrieste.eu/Pdf/VocabolarioTS.pdf|versione pdf del vocabolario]] oppure [[dialetto:gaver|in questa pagina web]] è riportata la sua coniugazione completa.|
^:::|:::|Seguito dalla preposizione //"de"//, col significato di "di", //gaver de ...//, significa sembrare|//Gaver de fin//|Sembrare raffinato|
^:::|:::|:::|//Gaver de pedocioso//|Sembrare tirchio|
^:::|:::|:::|//Gaver de lole//|Sembrare stupido|
^:::|:::|:::|//Gaver de fumigà//|Avere l'odore o il sapore di affumicato|
^:::|:::|:::|//Gaver de bon//|Sembrare gradevole al gusto|
^:::|:::|:::|//Ga de bon che//|È una cosa positiva che|
^:::|:::|Seguito dalla preposizione //"de"//, col significato di "da", significa dovere|//Gaver de 'ndar"//|Dover andare|
^:::|:::|:::|//Ga de eser//|Deve essere|
^Genìa|//s.f.//|Gentaglia|
^Genìco|//s.m.//|Tempo freddo|
^Genocèra|//s.f.//|Vedi //Zenocera//|
^Genòcio|//s.m.//|Vedi //Zenocio//|
^Genociòn (in)|//loc.//|Vedi Zenocion (in)|
^Ghe|//pron.//|Gli, le, loro|//Ghe dago, ghe fazo, ...//|Gli do, gli faccio, .... A seconda del contesto, però, può significare anche le do, le faccio, ... o, infine, do loro, faccio loro...|
^:::|:::|E' usata, con gli stessi significati, in forma enclitica, come anche gli e le nella lingua italiana|//Daghe, faghe, 'verghe...//|Dagli (dalle, da' loro), fagli (falle, fa' loro), avergli (averle, aver loro)|
^:::|//avv.//|Ci|//Ghe xe più giorni che luganighe//|Ci sono più giorni che salsicce (vedi //luganiga// per la spiegazione)|
^Ghèto|//s.m.//|Ghetto, quartiere della città un tempo riservato coattivamente agli ebrei|
^:::|:::|Confusione, chiasso.|
^Ghìe|//int.//|Verso di incitamento del cavallo|
^:::|//s.m.//|Il cavallo|
^Ghi ghi| |Vedi //Ghie// in tutti i suoi significati|
^Ghìgna|//s.m.//|Persona maliziosa, maligna (Giotti)|
^Ghìmpel|//s.m.//|Ciuffolotto, un uccello che a Muggia, invece, viene detto //subioto// (vedi)|
^Ghiribìz|//s.m.//|Idea improvvisa, ghiribizzo|
^Ghirin[ghirin]gàia (far)|//s.f.//|Fare solletico sul palmo della mano|//Ghiringhiringaia / Martin sula paia / Paia paiuza /S'cichete una sciafuza//|Filastrocca per bambini che iniziava facendo solletico sul palmo della mano e terminava dando sulla mano una piccola pacca (altre varianti prevedono il pizzicotto)|
^Giachèta|//s.f.//|Giacca|
^Giàcomo giacomo|//loc.//|Tremarella|//Me fa giacomo i __z__enoci / tremo tuto dal piazer//|Mi si piegano le ginocchia / tremo tutto dalla gioia|
^Giàra|//s.f.//|Ghiaia|
^Giardinèto|//s.m.//|Piccolo giardino|
^:::|:::|Piatto per più persone con prosciutto, salumi, formaggio e sottaceti presentato nei locali come antipasto o come merenda collettiva.|
^Giarèta|//s.f.//|Giaia, ghiaino|
^Giarìna|//s.f.//|Vedi //Giareta//|
^Giaròn|//s.m.//|Ghiaione|
^Ginepròn|//s.m.//|Alcuni uccelli della famiglia dei tordi: tordela, cesena...|
^Ginocèra|//s.f.//|Vedi //Zenocera//||
^Ginocià|//p.p.//|Vedi //Zenocià//|
^Ginociàda|//s.f.//|Vedi //Zenociada//|
^Ginòcio|//s.m.//|Vedi //Zenocio//|
^Ginociòn (in)|//loc.//|Vedi//Zenocion (in)//|
^Giogàr|//v.//|vedi //__Z__ogar//|
^Giògo|//s.m.//|vedi //__Z__ogo//|
^Giogolìn|//s.m.//|Collegamento tra l'amante (vedi //Mante//, fune della gru) e la catena col gancio in modo che si possa girare la catena senza attorcigliare la fune. In italiano è detto molinello.|
^Giòvedi|//s.m.//|Giovedì|
^Giovinòto|//s.m.//|Giovanotto|//Giovinoto la se fa de parte//|Giovanotto, si fa da parte|
^Girabachìn|//s.m.//|Girabacchino, trapano manuale con manovella sagomata a U. Per estensione qualunque arnese manuale dotato di leva o manovella che, con movimento rotatorio, consente di avvitare e svitare.|
^Girài|//s.m.//|Plurale di giràl|
^:::|//p.p. plur.//|Vedi //Girar//|
^Giràl|//s.m.//|Latterino, pesce piccolissimo|
^Giràndolo|//s.m.//|Zigolo giallo, un uccello|
^Giràr|//v.//|Girare, voltare, svoltare|//Te gira i bacoli?//|Farnetichi?|
^Giravìde|//s.m.//|Cacciavite|
^Giustàr|//v.//|Aggiustare, riparare, accomodare, mettere a posto|
^Giùsto|//agg.//|Corretto, adatto|//Ste scarpe le me xe giuste//|Queste scarpe sono della giusta misura|
^:::|:::|:::|//Sto conto no xe giusto//|Questo conto non è corretto|
^:::|//avv.//|Bene|//Te ga dito giusto//|Hai parlato bene|
^:::|:::|:::|//Giusto pulito//|Opportunamente|
^:::|:::|Proprio, solamente|//Giusto un bi__c__//|Solo un pochettino|
^:::|:::|:::|//Tra 'ndar e tornar me servi giusto un'oreta//|Tra andare e tornare mi occorre soltanto un'ora|
^Gla__s__ùr|//s.f.//|Sia la glassatura che la glassa di zucchero con cui si rivestono i dolci|
^Glàva|//s.m.//|Testa|//T'rda glava//|Testa dura|
^Globàza|//s.f.//|Salsiccia|
^Globìn|//s.m.//|Lucido da scarpe|
^Glorièt|//s.m.//|Gazebo|
^Gloriò__s__o|//agg.//|Che si vanta di qualcosa (Giotti)|
^Gnàga|//s.f.//|Persona lagnosa e piagnucolosa.|
^Gnàgnara|//s.f.//|Persona lamentosa o noiosa|
^:::|:::|Discorso sonnolento e noioso|
^Gnàgnera|//s.f.//|Vedi Gnagnara|
^Gnàgno|//agg.//|Persona che parla con voce nasale|
^Gnàmpolo|//s.m.//|Sempliciotto|
^Gnànca|//avv.//|Neanche|
^Gnanche|:::|:::|
^Gnancòra|//avv.//|Non ancora|//No go gnancora finì//|Non ho ancora finito|
^Gnànfo|//agg.//|Che parla con voce nasale|
^:::|:::|Balbuziente|
^Gnènte|//avv.//|Niente|
^Gnòco|//s.m.//|Gnocco|
^:::|:::|Bernoccolo|
^:::|:::|Stupido|
^:::|:::|Persona di lingua tedesca, senza particolari significati spregiativi|
^Gnòra|//s.f.//|Nuora|
^Gnùca|//s.f.//|Nuca|
^Gòba|//s.f.//|Gobba|//Gaver (tignir, portar) sula goba//|Avere l'onere della gestione di qualcosa o qualcuno|
^Gòbo|//agg.//|Gobbo|//Andar gobo//|Rimetterci (in un affare)|
^:::|:::|:::|//E chi te di__s__i gobo//|E tu che c'entri? E chi mai si riferisce a te?|
^Godùria|//s.f.//|Gran godimento, sollazzo|
^Goduriò__s__o|//agg.//|Molto piacevole|
^Gòlas|//s.m.//|Goulash|
^Goldòn|//s.m.//|Preservativo|
^Golo__s__èz[o]|//s.m.//|Ghiottoneria, leccornia|
^Gòma|//s.f.//|Gomma|//Goma americana//|Gomma da masticare, chewing gum|
^Gomèta|//s.f.//|Dischetto di gomma sintetica usato come otturatore nei rubinetti per l'acqua a vitone|
^Gomitadùra|//s.f.//|Materiale vomitato|//Color gomitadura de gato//|Colore giallo verde marcio, non ben definibile|
^Gomitàr|//v.//|Vomitare|
^Gòmito|//s.m.//|Vomito; si noti che in dialetto il gomito si dice, invece, //comio//|
^Gòrna|//s.f.//|Grondaia|//El bevi come una gorna//|Beve smodatamente|
^Gostìlna|//s.f.//|Trattoria|
^Governàr|//v.//|Riparare|
^Gradèla|//s.f.//|Grata|
^Gràia|//s.f.//|Cespuglio, rovo|
^:::|:::|Terreno incolto|//Andar in graia//|L'appartarsi di una coppia tra i cespugli|
^Grampàr|//v.//|Afferrare|//Ocio a no cascàr; grampite qua//|Attento a non cadere, afferrati qua|
^:::|:::|:::|//Grampa e scampa//|Prendi e scappa. Si usa per definire un affare vantaggioso da cogliere al volo o anche un furtarello|
^Gramparèla|//s.f.//|Arnese a quattro uncini per la pesca dei granchi|
^Gran|//s.m.//|Chicco|//Gran de ua//|Acino|
^Grandezòn|//s.m.//|Che ha manie di grandezza, megalomane, che ostenta ricchezze che non è detto possieda|
^Gràndo|//agg.//|Grande|
^:::|:::|Generoso|
^Granfo|//s.m.//|Crampo|
^Gransèola|//s.f.//|Grancevola|
^Granzièvola|//s.f.//|Grancevola|
^Granzipòro|//s.m.//|Granchio|
^Grànzo|//s.m.//|Granchio|
^Granzopòro|//s.m.//|Granchio|
^Gràspo|//s.m.//|vedi //Raspo//|
^Gràta|//s.f.//|Grattugia|
^Gratacàsa|//s.f.//|Grattugia|
^Gratàda|//s.f.//|Grattata|//Dar[se] una gratada//|Dar[si] una grattata. Equivalente a grattar[si] ma molto più usato in dialetto della forma equivalente in lingua italiana|
^:::|:::|Graffio sulla carrozzeria dell'automobile|
^Gratàr|//v.//|Grattare|//Se te ga becà un musato, anche se te spiza no state gratar//|Se ti ha punto una zanzara, anche se ti prude, non grattarti|
^:::|:::|:::|//Me grata la gola//|Mi prude la gola e sono un poco rauco|
^:::|:::|Graffiare|//Go gratà l'auto sul canton dela casa//|Ho graffiato l'automobile contro lo spigolo della casa|
^:::|:::|Rubare|
^Gratarìgola|//s.f.//|Solletico|
^:::|:::|Raucedine|
^Gratàrse|//v.rifl.//|Grattarsi|//Che 'l se grati//|Che si arrangi|
^:::|:::|:::|//Gratarse la rafa//|Lavarsi, fare il bagno|
^Grèbano|//agg.//|Vedi Grembano (Giotti)|
^Grègo|//agg.//|Greco; tifoso della Triestina|//Tu mare grega//|Imprecazione più ironica che offensiva|
^Grèmbano|//s.m.//|Grosso sasso|
^:::^:::|Persona grezza|//Te son un grembano//|Sei un bifolco|
^Grembanò__s__o|//agg.//|Dicesi di un percorso accidentato, pieno di inciampi|
^Grèspa|//s.f.//|Arricciatura, increspatura|
^Grèspo|//agg.//|Arricciato, crespo|
^Griès|//s.m.//|Semolino|//Gries in brodo, gnochi de gries//|Semolino in brodo, gnocchi di semolino|
^Grìlo|//s.m.//|Grillo|//Gaver grili in testa//|Avere idee strambe, avere grilli per il capo|
^Grìngola|//s.f.//|Ghingheri|//Meterse in gringola//|Mettersi in ghingheri|
^Grinzàr|//v.//|Vedi //Grinzir//|
^Grinzìr|//v.//|Aggrinzire|
^Grìpa|//s.f.//|Febbre|
^Grìpiza|//s.f.//|Carretto|
^:::|:::|Per esetensione, l'automobile|
^Grì__s__iola|//s.f.//|Griglia|
^Grì__s__o|//agg.//|Grigio riferito al pelo o ai capelli|//Te vedo più gri__s__o//|Ti vedo con i capelli più grigi|
^Grìzoli|//s.m.//|Solletico|
^Grìzolo|//s.m.//|Solletico|
^:::|:::|Voglia, desiderio, brama|
^Grogrèn|//s.m.//|Gros grain; tessuto a coste usato, per lo più, per nastri e fettucce|
^Gròpo|//s.m.//|Nodo|//No te sa farte gnanche el gropo dele scarpe//|Non sai nemmeno fare il fiocco con i lacci delle scarpe|
^:::|:::|:::|//Dopio gropo//|Legatura delle scarpe che prevede l'ulteriore annodamento dei due anelli del fiocco per rendere più difficile l'allentamento del nodo|
^Gròpola|//s.f.//|Morchia, sedimento viscoso con all'interno anche piccoli grumi|
^Gropolò__s__o|//agg.//|Grossolanamente ruvido, nodoso|
^Gròso|//agg.//|Grosso|//Far (andar) de groso//|Cacare, contrapposto a //far (andar) de fin// (vedi)|
^Gròta|//s.f.//|Grotta|//Domenica 'demo in grota//|Domenica andiamo ad esplorare una grotta?|
^:::|:::|Scoglio parzialmente o totalmente sommerso|//Teston de grota//|Ghiozzo di scoglio (vedi //Guato//). In senso traslato può stare per stupido|
^Groton|//s.m.//|Grosso scoglio sul mare|
^Grùa|//s.f.//|La gru, intesa come macchina per il sollevamento dei carichi, non come uccello|
^'Grumàr|//v.//|Vedi //Ingrumar// (Giotti)|
^Grùmo|//s.m.//|Mucchio, raccolta disordinata|//Iera un grumo de gente//|C’era un mucchio di persone|
^:::|:::|:::|//Un grumo de polvere//|Un mucchietto di polvere|
^Grup|//s,m,//|Difterite|
^Gùa|//s.m.//|Arrotino|
^Guciàr|//v.//|Sferruzzare, lavorare a maglia|
^Guàda|//s.f.//|//Per la pronuncia vedi Guar//|||
^:::|:::|Le conseguenze dell'affilare; |//Daghe una guada al cortel//|Affila il coltello|
^:::|:::|Coito|
^:::|:::|Imbroglio|//Go ciapà una guada//|Sono stato imbrogliato|
^Gualìvo|//agg.//|Liscio, ben fatto (Giotti)|
^Guantàr|//v.//|Tenere|//No lo guanto//|Non lo sopporto|
^:::|:::|:::|//Guantar el saco//|Essere complice|
^:::|:::|Resistere, sopportare|//Guantar [duro]//|Tener duro|
^Guantièra|//s.f.//|Vassoio|
^Guàr|//v.//|//Attenzione: in questa parola, come nella parola guada, il gruppo vocalico ua non è un dittongo, come invece accade per le parole guato o guantar, e va letto staccando la u dalla a.//|||
^:::|:::|Affilare|
^:::|:::|Fare sesso|//I me ga guà a l'esame de storia//|Mi è andato male l'esame di storia|
^:::|:::|Rubare|
^:::|:::|In forma riflessiva, infischiarsene|
^Guàto|//s.m.//|Ghiozzo (pesce povero, dalla carne bianca)|
^Gu__s__èla|//s.f.//|Ago a navetta per annodare le reti|
^:::|:::|Per estensione, guglia|
^Gùsto|//s.m.//|Gusto, con tutti i significati della lingua italiana: uno dei sensi, sapore, piacevole soddisfazione, compiacimento, opinione, gradevole eleganza|//Gaver tuti i gusti//|Dicesi di qualcosa di particolarmente gradito al palato|
----
===== Navigazione ipertestuale =====
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] |
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^
|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|