~~NOTOC~~ ====== Vocabolario triestino - italiano ====== Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario. \\ ===== Navigazione ipertestuale ===== ^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ | [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | ^ Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca. |||||||||||||||||||||||||| ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| ====== S ====== ^Le parole che iniziano con la lettera S sono divise in tre pagine^^^ | [[dialetto:s|Dalla S alla Sc...]] | Dalla Sd... alla So... | [[dialetto:sp|Dalla Sp... in poi]] | ===== Sd... - So... ===== ^ Termine ^^ Significato ^ Esempi ^^ ^__S__dràia|//s.f.//|Sedia a sdraio| ^__S__drondonàr|//v.//|Portare in giro, scarrozzare, qualcuno senza un'apparente meta precisa. Usato anche in forma riflessiva| ^Secabì__s__i|//s.m.//|Dicesi di persona noiosa, seccante, rompiscatole| ^Secàr|//v.//|Disturbare, infastidire, seccare|//Secar i bisi//|Rompere le scatole| ^Secèl|//s.m.//|Secchiello| ^Sècio|//s.m.//|Secchio| ^__S__ecs|//s.m.//|Deretano, sedere, didietro; sembra che il termine sia ormai caduto in disuso| ^Sèda|//s.f.//|Seta| ^Sède|//s.f.//|Sete| ^Sèdi__s__e|//agg.//|Sedici| ^Segadùra|//s.f.//|Segatura| ^Segàz[o]|//s.m.//|Segaccio, saracco, sega con un manico solo e lama trapezoidale flessibile, usata per tagli profondi e poco precisi negli assi e travi di legno.| ^Selegàto|//s.m.//|Passerotto|//Cavarghe i selegati a qualchedun//|Carpire a qualcuno qualche segreto| ^Sèlino|//s.m.//|Sedano|//Gambe de selino//|Gambe magre| ^Selvàdigo|//agg.//|Selvatico, nel senso di vegetale non coltivato o innestato.|//Susini selvadighi//|Prugne che crescono spontanee, non coltivate| ^:::|:::|:::|//Castagna selvadiga//|Il frutto dell'ippocastano| ^:::|:::|Selvatico, nel senso di persona dal carattere scontroso e che rifugge dai comuni rapporti umani.| ^Semàfaro|//s.m.//|Semaforo| ^Semàfero|//s.m.//|Vedi //Semafaro//| ^Semènza|//s.f.//|Semente, seme|//Andar in semenza//|Si dice di un fiore che sfiorisce, ma anche di una persona che comincia a sragionare| ^Sèmola|//s.f.//|Semola| ^:::|:::|Lentiggini, efelidi| ^Semolò__s__o|//agg.//|Lentigginoso| ^Sempiàda|//s.f.//|Stupidaggine| ^Sèmpio|//s.m.//|Stupido|//Far el sempio per no pagar el dazio//|Fare lo gnorri; comportarsi da stupido per trarne vantaggi| ^Sempiòldo|//s.m.//|Sciocco| ^Sènsa|//s.f.//|Vedi Asèn__s__a| ^Sènso|//s.m.//|Senso, con tutti i significati della lingua italiana|//No ga senso far sta roba//|Non vale la pena fare questa cosa| ^:::|:::|Impressione, ribrezzo, ripugnanza|//Go magnà risoto co le cagoie; iera bon, pareva funghi, ma co go visto do corneti che iera come se i me vardasi, me ga fato senso e no go magnà più//|Ho mangiato risotto con le lumache; era buono, sembravano funghi, ma quando ho visto due piccole corna che pareva mi guardassero, mi ha fatto impressione e non ho mangiato più| ^:::|:::|:::|//Anche se no le dà fastidio, me fa senso nudar fra le pice meduse, cusì pice che no me vien de ciamarle pote//|Anche se non danno fastidio, provo ripugnanza a nuotare tra le piccole meduse, così piccole che non le chiamerei //pote// (nome dialettale delle meduse)| ^:::|:::|Sensazione penosa|//Me ga fato senso veder un omo grande e groso pianzer come un vedel//|Ho provato una sensazione penosa nel vedere un uomo grande e grosso piangere senza ritegno| ^Sentàl|//s.m.//|Sedile; tavoletta del wc| ^Sentimènto|//s.m.//|Senno|//El xe fora de sentimento//|È fuori di senno| ^:::|:::|:::|//Iazarse i sentimenti//|Intirizzirsi fin dentro alle ossa| ^:::|:::|Sensazione|//A sentimento diria che...//|In base a quello che sento dentro di me, direi che...| ^Sentòn|//loc.//|A sedere, seduto|//Star in senton sul leto//|Mettersi seduti sul letto| ^Sèpa|//s.f.//|Seppia|//Ocio de sepa//|Occhio un poco sporgente e con la palpebra superiore semichiusa| ^:::|:::|:::|//Sepa lesa//|Letteralmente "seppia lessa", si dice di persona insulsa e senza energia| ^:::|:::|:::|//Polenta e sepe//|Ironico per definire i colori giallo e nero della bandiera aaburgica| ^:::|:::|Taglio, ferita| ^:::|:::|Colpo a mano piatta| ^Seradùra|//s.f.//|Serratura| ^Seràr|//v.//|Chiudere| ^Serbidìola|//s.m.//|Inno imperiale austriaco (dalle prime parole della versione italiana)| ^Sèrento|//s.m.//|A Muggia il termine viene usato per identificare il verdone, un uccello che a Trieste viene detto //__z__àranto// (vedi) ^Serpentìna|//s.f.//|Stella filante; striscia di carta colorata lunga e stretta, arrotolata ad anello che si usa lanciare, tenendola per un'estremità, a carnevale.| ^:::|:::|Come nella lingua italiana, ogni oggetto lungo, sottile e ripiegato a zigzag| ^Sèrvola|//n.pr.//|Nome di un rione di Trieste dove sorge la ferriera; era famoso per il suo pane, prodotto dalla cosiddette //pancogole// (vedi)| ^Servolàn|//agg.//|Proveniente dal rione di Servola| ^__S__è__s__a|//s.f.//|Acchiapparello. Gioco di bambini in cui uno che "ga la __s__e__s__a" rincorre gli altri e toccando un altro del gruppo gliela passa, invertendo i ruoli; ci sono varianti: la //sesa color//, in cui si può evitare di essere toccati toccando un colore chiamato in precedenza da chi //“ga la sesa”//, e la //sesa cuceti//, in cui si può evitare di essere toccati accovacciandosi.| ^Sèsola|//s.f.//|Cucchiaione di legno o metallo (oggi anche di plastica) usato per raccogliere granaglie sfuse o per vuotare le barche dall'acqua| ^Sesolòta|//s.f.//|Donna adibita, nei magazzini, al trattamento di granaglie sfuse, anche di frutta e poi, in generale, popolana| ^Sestìn|//s.m.//|Bel garbo, bella maniera, grazia|//Quela muleta la ga un bel sestin.//|Quella ragazza è piacente e a modo.| ^Sèsto|//s.m.//|Giusta misura, garbo.|//Una dona de sesto//|Una donna ammodo| ^:::|//agg.//|Sesto, aggettivo numerale ordinale.| ^Setà|//p.p.//|Attillato| ^Sète|//agg.//|Sette| ^:::|//s.m.//|Lacerazione a forma di sette e per estensione ogni lacerazione.|//El se ga fato un sete in fronte//|Si è fatto un taglio (a forma di sette) sulla fronte| ^Setezènto|//agg.//|Settecento| ^Sfadigàr|//v.//|Lavorare sodo, quindi una persona che //sfadiga// non è uno sfaticato.| ^Sfalsàr|//v.//|Falsare| ^Sfànzica|//s.f.//|Denaro| ^Sfà__s__a|//s.f.//|Cornice|//I lo ga meso in sfa__s__a//|È morto| ^:::|:::|:::|//Meter in sfa__s__a//|Conservare| ^Sfè__s__a|//s.f.//|Fenditura|//Lasa la porta in sfesa//|Lascia la porta socchiusa| ^Sfiadàr|//v.//|Alitare|//Per netàr i ociai, prima te ghe sfiadi sora//|Per pulire gli occhiali, prima devi alitarci sopra| ^:::|:::|Togliere il fiato|//Go corso per ciapar el tram e 'deso son sfiadà//|Ho corso per prendere il tram ed adesso sono senza fiato| ^Sfiapìrse|//v.//|Sgonfiarsi.| ^Sfìga|//s.f.//|Sfortuna.|//Sfiga nera//|Sfortuna nera| ^Sfigà[do]|//agg.//|Sfortunato| ^Sfilaciàr|//v.//|Vedi //Sfilazar//| ^Sfilazàr|//v.//|Sfrangiare, sfilacciare| ^Sfiori__z__àr|//v.//|Sfringuellare, canticchiare degli uccelli canori in attesa della stagione dei canti (Giotti)| ^Sfodràr|//v.//|Togliere la fodera e anche estrarre dal fodero|//Scarpe sfodrade//|Scarpe senza la fodera interna| ^Sfogonà[do]|//agg.//|Arrossato per il calore (dicesi soprattutto del viso)| ^Sfòia|//s.f.//|Sogliola| ^:::|:::|Pasta sfoglia| ^Sfondràda|//s.f.//|Baldracca| ^Sfondràr|//v.//|Sfondare| ^Sfòndro|//s.m.//|Voragine|//No go sfondro//|Non ho una donna con cui copulare, molto volgare| ^Sfondròn|//s.m..//|Prostituta, molto spregiativo| ^Sforzìn|//s.m.//|Tipo di spago sottile, ma resistente| ^Sfòter|//v.//|Sfottere, deridere, prendere in giro| ^Sfrantumàr|//v.//|Frantumare| ^Sfran__z__àr|//v.//|Sfrangiare| ^Sfregolàr|//v.//|Sbriciolare| ^Sfri__s__àr|//v.//|Graffiare|//I ghe ga sfri__s__à la machina nova//|Gli hanno graffiato la vernice dell'automobile nuova| ^Sfrì__s__o|//s.m.//|Graffio| ^Sfrizionàr|//v.//|Pattinare esageratamente con la frizione dell'automobile| ^Sfru__s__ignà[do]|//p.p.//|Sgualcito, spiegazzato, sciupato|//Viseto sfru__s__ignà//|Visetto sciupato, patito| ^Sfru__s__ignàr|//v.//|Sgualcire, spiegazzare. sciupare| ^Sfumazàr|//v.//|Indica, in tono spregiativo, l'azione del fumare| ^__S__gabèl|//s.m.//|Comodino| ^__S__gàio|//agg.//|In gamba| ^__S__gaiòto|//agg.//|Alquanto in gamba| ^__S__ganasàrse|//s.m.//|Ridere a crepapelle| ^__S__ganasòn|//s.m.//|Schiaffone, sberla| ^__S__gardufàr|//v.//|Vedi //Scarufar//| ^__S__ghiribìz|//s.m.//|Scarabocchio| ^:::|:::|Capriccio| ^__S__gionfa|//s.f.//|Pienezza, nausea, sbornia|//Go ciapà una //s//gionfa de ciacole e son vegnù via.//|Non ne potevo più di sentir chiacchierare e sono venuto via.| ^__S__gionfàr|//v.//|Gonfiare (e non sgonfiare)| ^__S__gionfàrse|//v.rifl.//|Mangiare a crepapelle| ^__S__gionfo|//agg.//|Gonfio, grassoccio| ^__S__gnacàr|//v.//|Scagliare, scaraventare, dare in maniera scortese| ^__S__gnàpa|//s.f.//|Grappa| ^__S__gnèca|//s.f.//|Sberla, colpo, pugno, pallonata, bastonata a colpi secchi e rapidi.| ^__S__gnecàr|//v.//|Il verso della peppola (vedi //Montan//)| ^__S__gnè__s__ola|//s.f.//|Persona piccola e gracile| ^__S__gnè__s__olo|//agg.//|Mingherlino| ^__S__gnè__s__ula|//s.f.//|Vedi Sgnesola|| ^__S__grafàr|//v.//|Graffiare| ^:::|:::|Sgraffignare, rubare| ^__S__gràfo|//s.m.//|Graffio| ^__S__grafòn|//s.m.//|Graffio|//El gato me ga tirà un __s__grafon//|Il gatto mi ha graffiato| ^__S__grìnfia|//s.f.//|Artiglio| ^__S__grizàr|//v.//|Produrre uno scricchiolio fastidioso|//Go spanto zucaro per tera e come che camino me sgriza soto le siole//|Ho rovesciato dello zucchero per terra e come cammino sento uno scricchiolio sotto le suole| ^__S__grizolàr|//v.//|Fare il solletico| ^:::|:::|Vedi //Sgrizar//| ^__S__grìzolo|//s.m.//|Solletico| ^:::|:::|Brivido| ^__S__gropàr{{anchor:sgropar: }}|//v.//|Sciogliere uno o più nodi| ^:::|:::|Sgrovigliare| ^__S__grosìn|//s.m.//|Pialla corta| ^__S__guàita|//s.f.//|Il sorvegliare|//Farghe la __s__guàita//|Tenerlo d'occhio| ^__S__guànza|//s.f.//|Branchia| ^__S__guàz|//s.m.//|Guazzo (Giotti)| ^__S__guazèto|//s.m.//|Guazzetto; spezzatino| ^__S__gùbia|//s.f.//|Sgorbia; scalpello per intagliare il legno| ^__S__guèlto|//agg.//|Svelto| ^Si...| |Molte parole che in italiano iniziano con //sci...// vengono trasferite nel dialetto con //si...//: //sienze, simia, siopero, ...//| ^Siàl|//s.m.//|Scialle| ^Sïàr|//v.//|Sciare| ^Sialèto|//s.m.//|Piccolo scialle| ^Sìba|//s.f.//|Bacchetta, ramo lungo, flessibile e senza foglie| ^Sìe|//agg.//|Sei, il numero che viene dopo il cinque| ^Sièlier|//v.//|Scegliere| ^Sifòn|//s.m.//|Recipiente a pressione che contiene l'acqua di seltz, e anche l'acqua stessa| ^:::|:::|Stangata, bidone| ^:::|:::|Sifone| ^:::|:::|In gergo scolastico, pesante valutazione negativa| ^Sifonàda|//s.f.//|Stangata, bidone| ^Sifonàr|//v.//|Stangare, bidonare| ^:::|:::|In gergo scolastico, valutare negativamente| ^Sìmia|//s.f.//|Scimmia| ^Simiotàr|//v.//|Scimmiottare, imitare pedissequamente (anche per prendere in giro)| ^Simiòto|//s.f.//|Scimmiotto|//Muso de simioto//|A seconda del contesto può essere spregiativo (stupido, poco affidabile) o vezzeggiativo (musetto)| ^:::|:::|:::|//Far el simioto//|Fare il verso a qualcuno| ^Sìna|//s.f.//|Rotaia del treno o del tram| ^:::|:::|Solchi lasciati sulla via dalle ruote dei carri| ^Sintìr|//v.//|Sentire| ^Sìnter|//s.m.//|Accalappiacani| ^Siòla|//s.f.//|Suola| ^:::|:::|Una bistecca di carne molto dura| ^Siolàr|//v.//|Risuolare| ^Siolèta|//s.f.//|Suoletta| ^Siòpero|//s.m.//|Sciopero| ^Siòr|//s.m.//|Signore, sia come titolo per rivolgersi ad una persona, che come sinonimo di persona benestante.|//Sior la me dà fogo?//|Signore mi fa accendere la sigaretta?| ^:::|:::|:::|//Beati i siori//|Beati i benestanti| ^Siòra|//s.f.//|Vedi //Sior//| ^:::|:::|Al plurale, //siore// sono i //pop corn//.| ^Siordìdio|//s.m.//|Rigogolo, un uccello| ^Siro|//s.m.//|Tentacolo per lo più del calamaro o della seppia, che però li ha più piccoli. Usato di solito al plurale //siri//| ^Si__s__iàl|//s.m.//|Ditale| ^:::|:::|Per estensione dal precedente, una piccola quantità di qualcosa, che può essere contenuta in un ditale|//Me xe restà un sisial de roba dolze//|Mi è rimasto un ditale di roba dolce| ^Sì__s__ola|//s.f.//|Giuggiola| ^Sisùro|//s.m.//|Vedi //Susuro//. Forse è caduto in disuso.| ^Slàif|//s.m.//|Freno|//Sera el slàif! Daghe de slaif!//|Piantala!| ^__S__lambràr|//v.//|Allargare, slargare, slabbrare| ^__S__lambrì__c__|//s.m.//|Brandello| ^:::|//agg.//|Di tessuto che è stato tirato e deformato sfibrandolo| ^__S__lambriciàr|//v.//|Rovinare un tessuto tirandolo, sfibrandolo e deformandolo.| ^__S__làmpete|//agg.//|Di persona trascurata e sciatta nel vestire. | ^:::|:::|Di abito che mal si adatta a chi lo porta.| ^__S__lapàda|//s.f.//|Mangiata| ^__S__lapàr|//v.//|Mangiare con avidità| ^__S__largàr|//v.//|Allargare| ^__S__lavadìz|//agg.//|Alquanto slavato| ^__S__lavaròz|//s.m.//|Brodaglia, acqua sporca| ^__S__lavàz|//s.m.//|Acquazzone| ^__S__lavazà|//agg.//|Bagnato fradicio| ^:::|:::|Deluso| ^__S__lavazàda|//s.f.//|Una abbondante bagnata, una lavata con acqua abbondante|//Pioveva strangolini; go ciapà una __s__lavazada con tuta l'ombrela//|Pioveva a dirotto e mi sono ridotto bagnato fradicio nonostante l'ombrello| ^:::|:::|Delusione|//La mula ghe ga dito de no; el ga ciapà una __s__lavazada//|La ragazza gli ha detto di no; ha preso una delusione.| ^__S__lavazàr|//v.//|Lavare con abbondante acqua, risciacquare.| ^__S__lavazòn|//s.m.//|Vedi //__S__lavaz//.| ^__S__lèpa|//s.f.//|Ceffone| ^:::|:::|Grossa fetta| ^__S__licàr|//v.//|Leccare| ^:::|:::|Mangiare di controvoglia| ^__S__lìchigna|//s.f.//|Persona schifiltosa| ^__S__lichignàr|//v.//|Mangiare malvolentieri| ^__S__lichignèz|//s.m.//|Piccola ma golosa porzione di cibo| ^__S__lìmpete __s__làmpete|//loc.//|Rafforzativo di //__s__lampete// (vedi).| ^__S__lìnga|//s.f.//|Laccio per le scarpe, cinghia| ^__S__liz|//s.m.//|Fessura, scanalatura| ^:::|:::|Apertura in un indumento| ^:::|:::|Per estensione i lembi dell'apertura| ^__S__lofàr|//v.//|Vedi //__S__lapar//| ^__S__longàr|//v.//|Allungare| ^__S__lonz|//s.m.//|Abbondante quantità di liquido|//Un __s__lonz de bira//|Una quantità abbondante di birra| ^__S__lopàr|//v.//|Vedi //__S__lapàr//| ^__S__lòrda|//s,f.//|Fame| ^__S__luc|//s.m.//|Sorso|//Un __s__luc de vin//|Un sorso di vino| ^__S__lucàda|//s.f.//|Sorsata| ^__S__lucàr|//v.//|Bere| ^__S__lù__s__er|//v.//|Brillare, splendere,luccicare| ^__S__macàr|//v.//|Buttare con violenza| ^__S__màfaro|//s.m.//|Persona disonesta, ladro, imbroglione|//Un muso de smafaro//|Una faccia da ladro| ^__S__màfero|//s.m.//|Vedi //__S__mafaro//| ^__S__magnàr|//v.//|Corrodere, consumare con l'uso (di parti metalliche o comunque dure).| ^__S__magnazàda|//s.f.//|Abbuffata| ^__S__magnazàr|//v//|Mangiare ingordamente, abbuffarsi| ^__S__manizàr|//v.//|Armeggiare| ^__S__marìr|//v.//|Scolorare, stingere|//A furia de lavarla la maieta se ga smarì//|A causa dei lavaggi la maglietta si è stinta| ^__S__menolàrse|//v.//|Perdere tempo| ^__S__me__z__àr|//v.//|Dimezzare| ^__S__mir|//s.m.//|Grasso per lubrificare| ^:::|:::|Per estensione qualunque sostanza grassa ed untuosa, quindi anche pomata, crema, ...|//Onzite de smir e 'ndemo al bagno//|Mettiti la crema solare ed andiamo al mare| ^__S__moiàr|//v.//|Inzuppare, ammollare| ^__S__mòio|//s.m.//|Ammollo, immersione|//Meter in smoio, meter a smoio//|Ammollare, inzuppare| ^:::|:::|:::|//Domani son a smoio a Barcola//|Domani me ne sto immerso nelle acque di Barcola| ^__S__molàr|//v.//|Slacciare, sciogliere qualcosa di annodato| ^__S__mòl__z__er|//v.//|Mungere.| ^:::|:::|In senso figurato, cavar denaro da qualcuno| ^__S__monà[do]|//agg.//|Annoiato, seccato, malcontento| ^__S__montàr|//v.//|Scendere|//La smonta la prosima?//|Scende alla prossima fermata?| ^:::|:::|Finire il turno|//Smonto ale sie//|Finisco il turno alle sei.| ^:::|:::|Demoralizzare| ^:::|:::|Disassemblare qualcosa, smontare| ^__S__mòn__z__er|//v.//|Vedi //Smolzer//| ^Snìta|//s.f.//|Fetta di pane imbevuta nel latte e/o nell'uovo e fritta| ^__S__nombolàr|//v.//|Vedi //Di__s__nombolar// e derivati| ^So|//agg.//|Suo|//So sorela//|Sua sorella| ^Sofigàr|//v.//|Soffocare, strozzare, sia in senso proprio che figurato|//Mi quel lo sofigasi//|Io, quello, lo strozzerei| ^:::|:::|:::|//Vose sofigada//|Voce soffocata| ^:::|:::|:::|//Te sofigheria de basi//|Ti soffocherei di baci| ^Sòfigo|//s.m.//|Afa, clima caldo ed umido e quindi soffocante|//De// (o anche //in//) //sofigo//|Si dice di cosa fatta in fretta, senza aver tempo per respirare, e quindi, forse, fatta non troppo bene| ^Sofigòn|//s.m.//|Soffocamento|//De// (o anche //in//) //sofigon//|:::| ^Sofìta|//s.f.//|Vedi //Sufita//| ^Sofìto|//s.m.//|Vedi //Sufito//| ^Sòlfa|//s.f.//|Cosa noiosa e ripetuta|//La solita solfa//|Il solito ritornello| ^Sòlfaro|//s.m.//|Zolfo| ^Sòlfere|//s.m.//|vedi //Solfaro//| ^Someàr|//v.//|Vedi //Someiar//| ^Someiàr|//v.//|//Assomigliare//| ^Somïàr|//v.//|Vedi //Someiar//| ^Son|//s.m.//|Suono|//A son de//|A furia di| ^:::|:::|:::|//A son de dai e dai//|A furia di (esortazioni, tentativi, ecc.)| ^Sonadòr|//s.m.//|Suonatore| ^Sonàr|//v.//|//Suonare//| ^Sònza|//s.f.//|Sugna, grasso del porco per fare lo strutto| ^:::|:::|Persona sudicia| ^Sòpa|//s.f.//|Pezzo di pane inzuppato|//Te fa sope co le braghe//|Hai i calzoni troppo lunghi che strusciano per terra| ^:::|:::|Zuppa|//Se no xe sopa xe pan smoià//|Se non è zuppa è pan bagnato| ^:::|:::|Persona o lavoro seccante o noioso|//Me ga tocà una sopa...//|Mi è capitato un lavoro (o una persona da accudire) seccante o noioso| ^Sopresàda|//s.f.//|L'azione del passare col ferro da stiro, stiratura| ^Sòpresàr|//v.//|Stirare col ferro da stiro| ^Sòra|//prep.//\\ avv.|Sopra| ^:::|:::|Per l'espressione //"per sora"// si rimanda alla locuzione avverbiale //per sora//| ^Sorafìl|//s.m.//|Sopraffilo, cucitura a punti lunghi fatta sul bordo di una stoffa per evitare che si sfilacci| ^Soramàn|//s.m.//|Grande pialla adatta per sgrezzare travi e grandi assi| ^Soramànigo|//s.m.//|Abilità, perizia|//Xe questiòn de sòramanigo//|È questione di maestria| ^Soranòme|//s.m.//|Soprannome| ^Sorapensièr|//avv//|Soprappensiero| ^Sorapùnto|//s.m.//|Sopraggitto, tecnica di cucitura usata per unire due lembi di tessuto in modo che risultino giustapposti| ^Soravìa (de)|//loc.//|Per giunta; oltre alla forma //de soravia// si può sentire //per soravia//| ^__S__orbàr{{anchor:sorbarse: }}|//v.//|Accecare| ^__S__orbàrse|//v.rifl.//|Rovinarsi la vista|//No sta leger a scuro che te se __s__orberà i oci//|Non leggere con poca luce che ti rovinerai la vista| ^Sòr__z__o|//s.m.//|Topo|//Nido de sor__z__i//|Si dice di capelli aggrovigliati| ^Sotaièro|//s.m.//|Palombaro| ^Sotobicèr|//s.m.//|Sottobicchiere| ^Sotobràzo|//s.m.//|Ascella e parte interna del braccio|//Lavite ben sotobrazo che senò te spuzi//|Lavati bene le ascelle che altrimenti puzzi| ^:::|//avv.//|Sottobraccio|//Li go visti mi che i 'ndava sotobrazo//|Li ho viti io che andavano sottobraccio| ^Sotocòtola|//s.f.//|Sottogonna| ^Sotogàmba|//avv,//|Sottogamba, alla leggera|//Ciapar qualcosa (o qualchidun) sotogamba//|Prendere sottogamba qualcosa o qualcuno| ^Sotolignàr|//v.//|Sottolineare| ^Sotomàn|//avv.//|A portata di mano| ^Sotomanvìa|//avv.//|Sottobanco, senza essere visto, di nascosto| ^Sotoòci|//s.m.//|Occhiaie| ^Sotoscàio|//s.m.//|Ascella| ^Sotosòra|//avv.//|Sottosopra, a soqquadro|//Eser sotosora//|Non stare bene di salute| ^Sotovìa (de)|//l.avv//|Dalla parte inferiore, da sotto in su| ^:::|:::|Sottobanco| ----- ===== Navigazione ipertestuale ===== ^Le parole che iniziano con la lettera S sono divise in tre pagine^^^ | [[dialetto:s|Dalla S alla Sc...]] | Dalla Sd... alla So... | [[dialetto:sp|Dalla Sp... in poi]] | ^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ | [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|