~~NOTOC~~
====== Vocabolario triestino - italiano ======
Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.
\\
===== Navigazione ipertestuale =====
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] |
^ Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca. ||||||||||||||||||||||||||
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^
|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
====== S ======
^Le parole che iniziano con la lettera S sono divise in tre pagine^^^
| [[dialetto:s|Dalla S alla Sc...]] | Dalla Sd... alla So... | [[dialetto:sp|Dalla Sp... in poi]] |
===== Sd... - So... =====
^ Termine ^^ Significato ^ Esempi ^^
^__S__dràia|//s.f.//|Sedia a sdraio|
^__S__drondonàr|//v.//|Portare in giro, scarrozzare, qualcuno senza un'apparente meta precisa. Usato anche in forma riflessiva|
^Secabì__s__i|//s.m.//|Dicesi di persona noiosa, seccante, rompiscatole|
^Secàr|//v.//|Disturbare, infastidire, seccare|//Secar i bisi//|Rompere le scatole|
^Secèl|//s.m.//|Secchiello|
^Sècio|//s.m.//|Secchio|
^__S__ecs|//s.m.//|Deretano, sedere, didietro; sembra che il termine sia ormai caduto in disuso|
^Sèda|//s.f.//|Seta|
^Sède|//s.f.//|Sete|
^Sèdi__s__e|//agg.//|Sedici|
^Segadùra|//s.f.//|Segatura|
^Segàz[o]|//s.m.//|Segaccio, saracco, sega con un manico solo e lama trapezoidale flessibile, usata per tagli profondi e poco precisi negli assi e travi di legno.|
^Selegàto|//s.m.//|Passerotto|//Cavarghe i selegati a qualchedun//|Carpire a qualcuno qualche segreto|
^Sèlino|//s.m.//|Sedano|//Gambe de selino//|Gambe magre|
^Selvàdigo|//agg.//|Selvatico, nel senso di vegetale non coltivato o innestato.|//Susini selvadighi//|Prugne che crescono spontanee, non coltivate|
^:::|:::|:::|//Castagna selvadiga//|Il frutto dell'ippocastano|
^:::|:::|Selvatico, nel senso di persona dal carattere scontroso e che rifugge dai comuni rapporti umani.|
^Semàfaro|//s.m.//|Semaforo|
^Semàfero|//s.m.//|Vedi //Semafaro//|
^Semènza|//s.f.//|Semente, seme|//Andar in semenza//|Si dice di un fiore che sfiorisce, ma anche di una persona che comincia a sragionare|
^Sèmola|//s.f.//|Semola|
^:::|:::|Lentiggini, efelidi|
^Semolò__s__o|//agg.//|Lentigginoso|
^Sempiàda|//s.f.//|Stupidaggine|
^Sèmpio|//s.m.//|Stupido|//Far el sempio per no pagar el dazio//|Fare lo gnorri; comportarsi da stupido per trarne vantaggi|
^Sempiòldo|//s.m.//|Sciocco|
^Sènsa|//s.f.//|Vedi Asèn__s__a|
^Sènso|//s.m.//|Senso, con tutti i significati della lingua italiana|//No ga senso far sta roba//|Non vale la pena fare questa cosa|
^:::|:::|Impressione, ribrezzo, ripugnanza|//Go magnà risoto co le cagoie; iera bon, pareva funghi, ma co go visto do corneti che iera come se i me vardasi, me ga fato senso e no go magnà più//|Ho mangiato risotto con le lumache; era buono, sembravano funghi, ma quando ho visto due piccole corna che pareva mi guardassero, mi ha fatto impressione e non ho mangiato più|
^:::|:::|:::|//Anche se no le dà fastidio, me fa senso nudar fra le pice meduse, cusì pice che no me vien de ciamarle pote//|Anche se non danno fastidio, provo ripugnanza a nuotare tra le piccole meduse, così piccole che non le chiamerei //pote// (nome dialettale delle meduse)|
^:::|:::|Sensazione penosa|//Me ga fato senso veder un omo grande e groso pianzer come un vedel//|Ho provato una sensazione penosa nel vedere un uomo grande e grosso piangere senza ritegno|
^Sentàl|//s.m.//|Sedile; tavoletta del wc|
^Sentimènto|//s.m.//|Senno|//El xe fora de sentimento//|È fuori di senno|
^:::|:::|:::|//Iazarse i sentimenti//|Intirizzirsi fin dentro alle ossa|
^:::|:::|Sensazione|//A sentimento diria che...//|In base a quello che sento dentro di me, direi che...|
^Sentòn|//loc.//|A sedere, seduto|//Star in senton sul leto//|Mettersi seduti sul letto|
^Sèpa|//s.f.//|Seppia|//Ocio de sepa//|Occhio un poco sporgente e con la palpebra superiore semichiusa|
^:::|:::|:::|//Sepa lesa//|Letteralmente "seppia lessa", si dice di persona insulsa e senza energia|
^:::|:::|:::|//Polenta e sepe//|Ironico per definire i colori giallo e nero della bandiera aaburgica|
^:::|:::|Taglio, ferita|
^:::|:::|Colpo a mano piatta|
^Seradùra|//s.f.//|Serratura|
^Seràr|//v.//|Chiudere|
^Serbidìola|//s.m.//|Inno imperiale austriaco (dalle prime parole della versione italiana)|
^Sèrento|//s.m.//|A Muggia il termine viene usato per identificare il verdone, un uccello che a Trieste viene detto //__z__àranto// (vedi)
^Serpentìna|//s.f.//|Stella filante; striscia di carta colorata lunga e stretta, arrotolata ad anello che si usa lanciare, tenendola per un'estremità, a carnevale.|
^:::|:::|Come nella lingua italiana, ogni oggetto lungo, sottile e ripiegato a zigzag|
^Sèrvola|//n.pr.//|Nome di un rione di Trieste dove sorge la ferriera; era famoso per il suo pane, prodotto dalla cosiddette //pancogole// (vedi)|
^Servolàn|//agg.//|Proveniente dal rione di Servola|
^__S__è__s__a|//s.f.//|Acchiapparello. Gioco di bambini in cui uno che "ga la __s__e__s__a" rincorre gli altri e toccando un altro del gruppo gliela passa, invertendo i ruoli; ci sono varianti: la //sesa color//, in cui si può evitare di essere toccati toccando un colore chiamato in precedenza da chi //“ga la sesa”//, e la //sesa cuceti//, in cui si può evitare di essere toccati accovacciandosi.|
^Sèsola|//s.f.//|Cucchiaione di legno o metallo (oggi anche di plastica) usato per raccogliere granaglie sfuse o per vuotare le barche dall'acqua|
^Sesolòta|//s.f.//|Donna adibita, nei magazzini, al trattamento di granaglie sfuse, anche di frutta e poi, in generale, popolana|
^Sestìn|//s.m.//|Bel garbo, bella maniera, grazia|//Quela muleta la ga un bel sestin.//|Quella ragazza è piacente e a modo.|
^Sèsto|//s.m.//|Giusta misura, garbo.|//Una dona de sesto//|Una donna ammodo|
^:::|//agg.//|Sesto, aggettivo numerale ordinale.|
^Setà|//p.p.//|Attillato|
^Sète|//agg.//|Sette|
^:::|//s.m.//|Lacerazione a forma di sette e per estensione ogni lacerazione.|//El se ga fato un sete in fronte//|Si è fatto un taglio (a forma di sette) sulla fronte|
^Setezènto|//agg.//|Settecento|
^Sfadigàr|//v.//|Lavorare sodo, quindi una persona che //sfadiga// non è uno sfaticato.|
^Sfalsàr|//v.//|Falsare|
^Sfànzica|//s.f.//|Denaro|
^Sfà__s__a|//s.f.//|Cornice|//I lo ga meso in sfa__s__a//|È morto|
^:::|:::|:::|//Meter in sfa__s__a//|Conservare|
^Sfè__s__a|//s.f.//|Fenditura|//Lasa la porta in sfesa//|Lascia la porta socchiusa|
^Sfiadàr|//v.//|Alitare|//Per netàr i ociai, prima te ghe sfiadi sora//|Per pulire gli occhiali, prima devi alitarci sopra|
^:::|:::|Togliere il fiato|//Go corso per ciapar el tram e 'deso son sfiadà//|Ho corso per prendere il tram ed adesso sono senza fiato|
^Sfiapìrse|//v.//|Sgonfiarsi.|
^Sfìga|//s.f.//|Sfortuna.|//Sfiga nera//|Sfortuna nera|
^Sfigà[do]|//agg.//|Sfortunato|
^Sfilaciàr|//v.//|Vedi //Sfilazar//|
^Sfilazàr|//v.//|Sfrangiare, sfilacciare|
^Sfiori__z__àr|//v.//|Sfringuellare, canticchiare degli uccelli canori in attesa della stagione dei canti (Giotti)|
^Sfodràr|//v.//|Togliere la fodera e anche estrarre dal fodero|//Scarpe sfodrade//|Scarpe senza la fodera interna|
^Sfogonà[do]|//agg.//|Arrossato per il calore (dicesi soprattutto del viso)|
^Sfòia|//s.f.//|Sogliola|
^:::|:::|Pasta sfoglia|
^Sfondràda|//s.f.//|Baldracca|
^Sfondràr|//v.//|Sfondare|
^Sfòndro|//s.m.//|Voragine|//No go sfondro//|Non ho una donna con cui copulare, molto volgare|
^Sfondròn|//s.m..//|Prostituta, molto spregiativo|
^Sforzìn|//s.m.//|Tipo di spago sottile, ma resistente|
^Sfòter|//v.//|Sfottere, deridere, prendere in giro|
^Sfrantumàr|//v.//|Frantumare|
^Sfran__z__àr|//v.//|Sfrangiare|
^Sfregolàr|//v.//|Sbriciolare|
^Sfri__s__àr|//v.//|Graffiare|//I ghe ga sfri__s__à la machina nova//|Gli hanno graffiato la vernice dell'automobile nuova|
^Sfrì__s__o|//s.m.//|Graffio|
^Sfrizionàr|//v.//|Pattinare esageratamente con la frizione dell'automobile|
^Sfru__s__ignà[do]|//p.p.//|Sgualcito, spiegazzato, sciupato|//Viseto sfru__s__ignà//|Visetto sciupato, patito|
^Sfru__s__ignàr|//v.//|Sgualcire, spiegazzare. sciupare|
^Sfumazàr|//v.//|Indica, in tono spregiativo, l'azione del fumare|
^__S__gabèl|//s.m.//|Comodino|
^__S__gàio|//agg.//|In gamba|
^__S__gaiòto|//agg.//|Alquanto in gamba|
^__S__ganasàrse|//s.m.//|Ridere a crepapelle|
^__S__ganasòn|//s.m.//|Schiaffone, sberla|
^__S__gardufàr|//v.//|Vedi //Scarufar//|
^__S__ghiribìz|//s.m.//|Scarabocchio|
^:::|:::|Capriccio|
^__S__gionfa|//s.f.//|Pienezza, nausea, sbornia|//Go ciapà una //s//gionfa de ciacole e son vegnù via.//|Non ne potevo più di sentir chiacchierare e sono venuto via.|
^__S__gionfàr|//v.//|Gonfiare (e non sgonfiare)|
^__S__gionfàrse|//v.rifl.//|Mangiare a crepapelle|
^__S__gionfo|//agg.//|Gonfio, grassoccio|
^__S__gnacàr|//v.//|Scagliare, scaraventare, dare in maniera scortese|
^__S__gnàpa|//s.f.//|Grappa|
^__S__gnèca|//s.f.//|Sberla, colpo, pugno, pallonata, bastonata a colpi secchi e rapidi.|
^__S__gnecàr|//v.//|Il verso della peppola (vedi //Montan//)|
^__S__gnè__s__ola|//s.f.//|Persona piccola e gracile|
^__S__gnè__s__olo|//agg.//|Mingherlino|
^__S__gnè__s__ula|//s.f.//|Vedi Sgnesola||
^__S__grafàr|//v.//|Graffiare|
^:::|:::|Sgraffignare, rubare|
^__S__gràfo|//s.m.//|Graffio|
^__S__grafòn|//s.m.//|Graffio|//El gato me ga tirà un __s__grafon//|Il gatto mi ha graffiato|
^__S__grìnfia|//s.f.//|Artiglio|
^__S__grizàr|//v.//|Produrre uno scricchiolio fastidioso|//Go spanto zucaro per tera e come che camino me sgriza soto le siole//|Ho rovesciato dello zucchero per terra e come cammino sento uno scricchiolio sotto le suole|
^__S__grizolàr|//v.//|Fare il solletico|
^:::|:::|Vedi //Sgrizar//|
^__S__grìzolo|//s.m.//|Solletico|
^:::|:::|Brivido|
^__S__gropàr{{anchor:sgropar: }}|//v.//|Sciogliere uno o più nodi|
^:::|:::|Sgrovigliare|
^__S__grosìn|//s.m.//|Pialla corta|
^__S__guàita|//s.f.//|Il sorvegliare|//Farghe la __s__guàita//|Tenerlo d'occhio|
^__S__guànza|//s.f.//|Branchia|
^__S__guàz|//s.m.//|Guazzo (Giotti)|
^__S__guazèto|//s.m.//|Guazzetto; spezzatino|
^__S__gùbia|//s.f.//|Sgorbia; scalpello per intagliare il legno|
^__S__guèlto|//agg.//|Svelto|
^Si...| |Molte parole che in italiano iniziano con //sci...// vengono trasferite nel dialetto con //si...//: //sienze, simia, siopero, ...//|
^Siàl|//s.m.//|Scialle|
^Sïàr|//v.//|Sciare|
^Sialèto|//s.m.//|Piccolo scialle|
^Sìba|//s.f.//|Bacchetta, ramo lungo, flessibile e senza foglie|
^Sìe|//agg.//|Sei, il numero che viene dopo il cinque|
^Sièlier|//v.//|Scegliere|
^Sifòn|//s.m.//|Recipiente a pressione che contiene l'acqua di seltz, e anche l'acqua stessa|
^:::|:::|Stangata, bidone|
^:::|:::|Sifone|
^:::|:::|In gergo scolastico, pesante valutazione negativa|
^Sifonàda|//s.f.//|Stangata, bidone|
^Sifonàr|//v.//|Stangare, bidonare|
^:::|:::|In gergo scolastico, valutare negativamente|
^Sìmia|//s.f.//|Scimmia|
^Simiotàr|//v.//|Scimmiottare, imitare pedissequamente (anche per prendere in giro)|
^Simiòto|//s.f.//|Scimmiotto|//Muso de simioto//|A seconda del contesto può essere spregiativo (stupido, poco affidabile) o vezzeggiativo (musetto)|
^:::|:::|:::|//Far el simioto//|Fare il verso a qualcuno|
^Sìna|//s.f.//|Rotaia del treno o del tram|
^:::|:::|Solchi lasciati sulla via dalle ruote dei carri|
^Sintìr|//v.//|Sentire|
^Sìnter|//s.m.//|Accalappiacani|
^Siòla|//s.f.//|Suola|
^:::|:::|Una bistecca di carne molto dura|
^Siolàr|//v.//|Risuolare|
^Siolèta|//s.f.//|Suoletta|
^Siòpero|//s.m.//|Sciopero|
^Siòr|//s.m.//|Signore, sia come titolo per rivolgersi ad una persona, che come sinonimo di persona benestante.|//Sior la me dà fogo?//|Signore mi fa accendere la sigaretta?|
^:::|:::|:::|//Beati i siori//|Beati i benestanti|
^Siòra|//s.f.//|Vedi //Sior//|
^:::|:::|Al plurale, //siore// sono i //pop corn//.|
^Siordìdio|//s.m.//|Rigogolo, un uccello|
^Siro|//s.m.//|Tentacolo per lo più del calamaro o della seppia, che però li ha più piccoli. Usato di solito al plurale //siri//|
^Si__s__iàl|//s.m.//|Ditale|
^:::|:::|Per estensione dal precedente, una piccola quantità di qualcosa, che può essere contenuta in un ditale|//Me xe restà un sisial de roba dolze//|Mi è rimasto un ditale di roba dolce|
^Sì__s__ola|//s.f.//|Giuggiola|
^Sisùro|//s.m.//|Vedi //Susuro//. Forse è caduto in disuso.|
^Slàif|//s.m.//|Freno|//Sera el slàif! Daghe de slaif!//|Piantala!|
^__S__lambràr|//v.//|Allargare, slargare, slabbrare|
^__S__lambrì__c__|//s.m.//|Brandello|
^:::|//agg.//|Di tessuto che è stato tirato e deformato sfibrandolo|
^__S__lambriciàr|//v.//|Rovinare un tessuto tirandolo, sfibrandolo e deformandolo.|
^__S__làmpete|//agg.//|Di persona trascurata e sciatta nel vestire. |
^:::|:::|Di abito che mal si adatta a chi lo porta.|
^__S__lapàda|//s.f.//|Mangiata|
^__S__lapàr|//v.//|Mangiare con avidità|
^__S__largàr|//v.//|Allargare|
^__S__lavadìz|//agg.//|Alquanto slavato|
^__S__lavaròz|//s.m.//|Brodaglia, acqua sporca|
^__S__lavàz|//s.m.//|Acquazzone|
^__S__lavazà|//agg.//|Bagnato fradicio|
^:::|:::|Deluso|
^__S__lavazàda|//s.f.//|Una abbondante bagnata, una lavata con acqua abbondante|//Pioveva strangolini; go ciapà una __s__lavazada con tuta l'ombrela//|Pioveva a dirotto e mi sono ridotto bagnato fradicio nonostante l'ombrello|
^:::|:::|Delusione|//La mula ghe ga dito de no; el ga ciapà una __s__lavazada//|La ragazza gli ha detto di no; ha preso una delusione.|
^__S__lavazàr|//v.//|Lavare con abbondante acqua, risciacquare.|
^__S__lavazòn|//s.m.//|Vedi //__S__lavaz//.|
^__S__lèpa|//s.f.//|Ceffone|
^:::|:::|Grossa fetta|
^__S__licàr|//v.//|Leccare|
^:::|:::|Mangiare di controvoglia|
^__S__lìchigna|//s.f.//|Persona schifiltosa|
^__S__lichignàr|//v.//|Mangiare malvolentieri|
^__S__lichignèz|//s.m.//|Piccola ma golosa porzione di cibo|
^__S__lìmpete __s__làmpete|//loc.//|Rafforzativo di //__s__lampete// (vedi).|
^__S__lìnga|//s.f.//|Laccio per le scarpe, cinghia|
^__S__liz|//s.m.//|Fessura, scanalatura|
^:::|:::|Apertura in un indumento|
^:::|:::|Per estensione i lembi dell'apertura|
^__S__lofàr|//v.//|Vedi //__S__lapar//|
^__S__longàr|//v.//|Allungare|
^__S__lonz|//s.m.//|Abbondante quantità di liquido|//Un __s__lonz de bira//|Una quantità abbondante di birra|
^__S__lopàr|//v.//|Vedi //__S__lapàr//|
^__S__lòrda|//s,f.//|Fame|
^__S__luc|//s.m.//|Sorso|//Un __s__luc de vin//|Un sorso di vino|
^__S__lucàda|//s.f.//|Sorsata|
^__S__lucàr|//v.//|Bere|
^__S__lù__s__er|//v.//|Brillare, splendere,luccicare|
^__S__macàr|//v.//|Buttare con violenza|
^__S__màfaro|//s.m.//|Persona disonesta, ladro, imbroglione|//Un muso de smafaro//|Una faccia da ladro|
^__S__màfero|//s.m.//|Vedi //__S__mafaro//|
^__S__magnàr|//v.//|Corrodere, consumare con l'uso (di parti metalliche o comunque dure).|
^__S__magnazàda|//s.f.//|Abbuffata|
^__S__magnazàr|//v//|Mangiare ingordamente, abbuffarsi|
^__S__manizàr|//v.//|Armeggiare|
^__S__marìr|//v.//|Scolorare, stingere|//A furia de lavarla la maieta se ga smarì//|A causa dei lavaggi la maglietta si è stinta|
^__S__menolàrse|//v.//|Perdere tempo|
^__S__me__z__àr|//v.//|Dimezzare|
^__S__mir|//s.m.//|Grasso per lubrificare|
^:::|:::|Per estensione qualunque sostanza grassa ed untuosa, quindi anche pomata, crema, ...|//Onzite de smir e 'ndemo al bagno//|Mettiti la crema solare ed andiamo al mare|
^__S__moiàr|//v.//|Inzuppare, ammollare|
^__S__mòio|//s.m.//|Ammollo, immersione|//Meter in smoio, meter a smoio//|Ammollare, inzuppare|
^:::|:::|:::|//Domani son a smoio a Barcola//|Domani me ne sto immerso nelle acque di Barcola|
^__S__molàr|//v.//|Slacciare, sciogliere qualcosa di annodato|
^__S__mòl__z__er|//v.//|Mungere.|
^:::|:::|In senso figurato, cavar denaro da qualcuno|
^__S__monà[do]|//agg.//|Annoiato, seccato, malcontento|
^__S__montàr|//v.//|Scendere|//La smonta la prosima?//|Scende alla prossima fermata?|
^:::|:::|Finire il turno|//Smonto ale sie//|Finisco il turno alle sei.|
^:::|:::|Demoralizzare|
^:::|:::|Disassemblare qualcosa, smontare|
^__S__mòn__z__er|//v.//|Vedi //Smolzer//|
^Snìta|//s.f.//|Fetta di pane imbevuta nel latte e/o nell'uovo e fritta|
^__S__nombolàr|//v.//|Vedi //Di__s__nombolar// e derivati|
^So|//agg.//|Suo|//So sorela//|Sua sorella|
^Sofigàr|//v.//|Soffocare, strozzare, sia in senso proprio che figurato|//Mi quel lo sofigasi//|Io, quello, lo strozzerei|
^:::|:::|:::|//Vose sofigada//|Voce soffocata|
^:::|:::|:::|//Te sofigheria de basi//|Ti soffocherei di baci|
^Sòfigo|//s.m.//|Afa, clima caldo ed umido e quindi soffocante|//De// (o anche //in//) //sofigo//|Si dice di cosa fatta in fretta, senza aver tempo per respirare, e quindi, forse, fatta non troppo bene|
^Sofigòn|//s.m.//|Soffocamento|//De// (o anche //in//) //sofigon//|:::|
^Sofìta|//s.f.//|Vedi //Sufita//|
^Sofìto|//s.m.//|Vedi //Sufito//|
^Sòlfa|//s.f.//|Cosa noiosa e ripetuta|//La solita solfa//|Il solito ritornello|
^Sòlfaro|//s.m.//|Zolfo|
^Sòlfere|//s.m.//|vedi //Solfaro//|
^Someàr|//v.//|Vedi //Someiar//|
^Someiàr|//v.//|//Assomigliare//|
^Somïàr|//v.//|Vedi //Someiar//|
^Son|//s.m.//|Suono|//A son de//|A furia di|
^:::|:::|:::|//A son de dai e dai//|A furia di (esortazioni, tentativi, ecc.)|
^Sonadòr|//s.m.//|Suonatore|
^Sonàr|//v.//|//Suonare//|
^Sònza|//s.f.//|Sugna, grasso del porco per fare lo strutto|
^:::|:::|Persona sudicia|
^Sòpa|//s.f.//|Pezzo di pane inzuppato|//Te fa sope co le braghe//|Hai i calzoni troppo lunghi che strusciano per terra|
^:::|:::|Zuppa|//Se no xe sopa xe pan smoià//|Se non è zuppa è pan bagnato|
^:::|:::|Persona o lavoro seccante o noioso|//Me ga tocà una sopa...//|Mi è capitato un lavoro (o una persona da accudire) seccante o noioso|
^Sopresàda|//s.f.//|L'azione del passare col ferro da stiro, stiratura|
^Sòpresàr|//v.//|Stirare col ferro da stiro|
^Sòra|//prep.//\\ avv.|Sopra|
^:::|:::|Per l'espressione //"per sora"// si rimanda alla locuzione avverbiale //per sora//|
^Sorafìl|//s.m.//|Sopraffilo, cucitura a punti lunghi fatta sul bordo di una stoffa per evitare che si sfilacci|
^Soramàn|//s.m.//|Grande pialla adatta per sgrezzare travi e grandi assi|
^Soramànigo|//s.m.//|Abilità, perizia|//Xe questiòn de sòramanigo//|È questione di maestria|
^Soranòme|//s.m.//|Soprannome|
^Sorapensièr|//avv//|Soprappensiero|
^Sorapùnto|//s.m.//|Sopraggitto, tecnica di cucitura usata per unire due lembi di tessuto in modo che risultino giustapposti|
^Soravìa (de)|//loc.//|Per giunta; oltre alla forma //de soravia// si può sentire //per soravia//|
^__S__orbàr{{anchor:sorbarse: }}|//v.//|Accecare|
^__S__orbàrse|//v.rifl.//|Rovinarsi la vista|//No sta leger a scuro che te se __s__orberà i oci//|Non leggere con poca luce che ti rovinerai la vista|
^Sòr__z__o|//s.m.//|Topo|//Nido de sor__z__i//|Si dice di capelli aggrovigliati|
^Sotaièro|//s.m.//|Palombaro|
^Sotobicèr|//s.m.//|Sottobicchiere|
^Sotobràzo|//s.m.//|Ascella e parte interna del braccio|//Lavite ben sotobrazo che senò te spuzi//|Lavati bene le ascelle che altrimenti puzzi|
^:::|//avv.//|Sottobraccio|//Li go visti mi che i 'ndava sotobrazo//|Li ho viti io che andavano sottobraccio|
^Sotocòtola|//s.f.//|Sottogonna|
^Sotogàmba|//avv,//|Sottogamba, alla leggera|//Ciapar qualcosa (o qualchidun) sotogamba//|Prendere sottogamba qualcosa o qualcuno|
^Sotolignàr|//v.//|Sottolineare|
^Sotomàn|//avv.//|A portata di mano|
^Sotomanvìa|//avv.//|Sottobanco, senza essere visto, di nascosto|
^Sotoòci|//s.m.//|Occhiaie|
^Sotoscàio|//s.m.//|Ascella|
^Sotosòra|//avv.//|Sottosopra, a soqquadro|//Eser sotosora//|Non stare bene di salute|
^Sotovìa (de)|//l.avv//|Dalla parte inferiore, da sotto in su|
^:::|:::|Sottobanco|
-----
===== Navigazione ipertestuale =====
^Le parole che iniziano con la lettera S sono divise in tre pagine^^^
| [[dialetto:s|Dalla S alla Sc...]] | Dalla Sd... alla So... | [[dialetto:sp|Dalla Sp... in poi]] |
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] |
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^
|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|