Termine | Significato | Esempi |
Za | avv. | Già | | |
Zacagnàc | s.m. | Villano, rozzo, malvestito | | |
Zacagnàr | v. | Malmenare, sgualcire | | |
Zacài | s.m. | sloveno | Parlar per zacai | Parlare in sloveno |
Zaf | s.m. | Talento | | |
Zafaldròn | s.m. | Pasticcione, incapace di svolgere bene un lavoro | | |
Zaflàucic | s.m. | Persona sciatta e disordinata | | |
Zàia | s.f. | Carro particolare adatto al trasporto di materiale sfuso come ghiaia, stretto sul fondo e largo in alto che si poteva ribaltare. | | |
Gran quantità | Una zàia de gente | Una moltitudine |
Zalèto | agg. | Giallino | | |
Zàlo | agg. | Giallo | El zalo de l'ovo. | Il tuorlo |
Molar (spudar) un zalo | Sputare saliva e catarro |
Zalòn | agg. | Colore giallo molto intenso | | |
Zànca | s.f. | Mano sinistra | Vira a (de) zanca | Vira a sinistra |
Barra metallica infissa nel muro ed usata per reggere qualcosa | | |
Zanchèt[o] | s.m. | Mancino | | |
Zanchìn | s.m. | Mancino | | |
Zànco | agg. | Sinistro e anche mancino come aggettivo | | |
Zàpa | s.f. | Zappa | | |
Zapàr | v. | Zappare | | |
Pestare col piede, calpestare | El me ga zapà un calo | Mi ha pestato un callo del piede |
Zapòn | s.m. | Pestone sul piede | | |
Zàra | s.f. | Orcio per l'olio (Giotti) | | |
Zàranto | s.m. | Verdone, uccello dei fringillidi che a Muggia è detto serento (vedi) | | |
Zarièsa | s.f. | Ciliegia | No gavemo mai magnà zariese in bareta | Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto (v. anche zibiba) |
Zariesèr | s.m. | Ciliegio | | |
Zàta | s.f. | Zampa; anche la mano. | Zata de gato | Zampa di gatto (vedi anche Paleta). |
Abilità, talento | Gaver zata per… | Essere molto abile nel… |
Zatàda | s.f. | Zampata | | |
Zàuca | s.f. | Pugno, colpo | | |
Zavài | s.m. | Confusione | | |
Zavaiòn | s.m. | Zabaglione | | |
Zavariàr | v. | Vaneggiare (Giotti) | | |
Zavàta | s.f. | Ciabatta, anche in senso figurato | Eser soto zavata (de qualchedun) | Lasciarsi mettere i piedi sulla testa (da qualcuno) |
Presa multipla di corrente di forma piatta che si lascia posata al pavimento o si può fissare al muro | | |
Zavatàda | s.f. | Colpo dato con la ciabatta | Con una zavatada go intacà el musato sul muro | Con un colpo di ciabatta ho schiacciato la zanzara sul muro |
Una lunga camminata | | |
Zavatàr | v. | Ciabattare | | |
Camminare a lungo. | No ghe ne poso più; xe tuta la matina che zavato | Non ne posso più; è tutta la mattina che cammino. |
Zelèste | agg. | Azzurro, celeste | | |
Zelestòn | agg. | Azzurro molto carico | | |
Zèna | s.f. | Cena | | |
Zenàr | v. | Cenare | | |
Zènere | s.f. | Cenere | | |
Zènero | s.m. | Genero | | |
Zenocèra | s.m. | Ginocchiera | | |
Zenocià | p.p. | Inginocchiato | | |
Zenociàda | s.f. | Ginocchiata, colpo col ginocchio | | |
p.p. | Inginocchiata | | |
Zenociàdo | p.p. | Vedi Zenocià | | |
Zenociàrse | v.rifl. | Inginocchiarsi | | |
Zenòcio | s.m. | Ginocchio | | |
Zenociòn (in) | loc. | Ginocchioni | | |
Zènto | agg. | Cento | | |
Zentogàmbe | s.m. | Millepiedi | | |
Zentòna | s.f. | Biglietto da cento lire (poi centomila). Non sembra si sia attestata anche per indicare 100 euro | Me servi zento lire/me ocori una zentona/ma chi sarà quel mona/che me le impresterà | Mi servono 100 lire/ho bisogno di una banconota da 100/ma chi sarà quello stupido/che me le presterà |
Zèra | s.f. | Cera per lucidare i pavimenti, ma anche le scarpe | | |
Zercàr | v. | Cercare | E zerca che te zerca… | E a furia di cercare… |
Assaggiare | Go zercà la minestra per veder se la iera giusta de sal | Ho assaggiato la minestra per sentire se era salata al punto giusto. |
Zercàrse | v.rifl. | Cercarsi | El se la xe [ga] zercada | Si è procurato [le grane, i guai, … ] da solo |
El se zerca | Dicesi di persona non troppo sveglia che non riesce a svolgere bene il proprio lavoro |
Zercèto | s.m. | Vedi Cerceto | | |
Zèrcio | s.m. | Vedi Cercio | | |
Zerciòn | s.m. | Vedi Cercion | | |
Zeròto | s.m. | Cerotto | | |
Persona appiccicosa e rompiscatole | | |
Zèrto | agg. | Certo | | |
avv. | Certamente | | |
Zervèl | s.m. | Cervello | Zervel de galina | Cervello di gallina |
Zèrvo | agg | Acerbo | | |
Zèsta | s.f. | Cesta | | |
Zestèl | s.m. | Cestello, cestino | | |
Zèsto | s.m. | Cesto | | |
Zibìba | s.f. | Zibibbo; anche figurato erpete o escrescenza sulle labbra o sul volto | Mi e ti no gavemo mai magna zibibe in bareta | Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto |
Bacchettata | | |
Pugno fortissimo | | |
Zicòria | s.f. | Cicoria | Cafè de zicoria | Surrogato del caffè prodotto da radici di cicoria tostate |
Zidèla | s.f. | Pastiglia, caramella | | |
Schiaffo, colpo a mano piatta | | |
Nel gioco del calcio, tiro fortissimo in porta | | |
Zièl | s.m. | Cielo | | |
Zièra | s.f. | Cera, nel senso di aspetto | Zièra de scorese | Brutta cera |
Zièvolo | s.m. | Cefalo, un pesce | | |
Lavoratore portuale occasionale | | |
Zigàda | s.m. | Sgridata | | |
Zigalòn | agg. | Che grida sempre | Color zigalon | Colore che stride con gli altri colori dell'ambiente, colore vivace, acceso |
Zigàr | v. | Gridare | | |
Sgridare | | |
Zigazàga | s.f. | Ripiglino, gioco tra due o più persone. Si parte da uno spago legato ad anello che un giocatore intreccia attorno alle dita delle sue mani, secondo determinate regole; l'intreccio viene ripigliato da un altro che lo trasforma. In questo modo si ottengono diverse figure. | | |
Zìgo | s.m. | Grido | | |
Zilèla | s.f. | Pastiglia, caramella | | |
Zìma | s.f. | Tempo freddo. Si noti la diversa pronuncia della z con le due parole successive | | |
Zìma | s.f. | Cima (anche in senso marinaresco), punta, vetta. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola precedente | Gaverla in zima | Aver bisogno urgente di orinare o defecare |
Gemma, talea | Do zime de geragno de meter in tera | Due rametti di geranio, per farne talee |
Cottimo del lavoratore avventizio, ridotto per la tangente trattenuta dai lavoratori anziani | | |
Zimà | p.p. | Di oggetto cui è stata tolta la punta, tosato | | |
Zimàda | s.f. | Cimata, spuntatura | Iero del brivez a farme dar una zimada | Sono andato dal barbiere a farmi tagliare i capelli |
Zimado | p.p. | Vedi Zimà | | |
Zimàr | v. | Cimare, tagliare. spuntare, potare… | | |
Zimènto | s.m. | Cemento | | |
Cimento, prova. Ormai in disuso con questo significato. Viene usato solo nella locuzione qui a fianco. | Tirar a zimento | Mettere alla prova, provocare |
Zìmise | s.m. | La cimice |
Distintivo, da portare sul bavero, attestante l'appartenenza al Partito Nazionale Fascista |
Zìmiso |
Zìmolo | | Nome di un'impresa di pompe funebri che ha dato origine a locuzioni | Caro de Zimolo | Carro funebre |
Andar de Zimolo | Morire |
Zìngano | s.m. | Zingaro | | |
Zinquànta | agg. | Cinquanta | | |
Zinquantìn | s.m. | Vedi Cinquantin | | |
Zìnque | agg. | Cinque | Zinque dedi e un poca de paura | Sgraffignato, rubato (letteralmente “cinque dita e un po' di paura”) |
Ghe ga ciapà i zinque | Per un attimo non si è saputo controllare |
Zinquezènto | agg. | Cinquecento | | |
Zinquìn | s.m. | A seconda della valuta una moneta o banconota da 5 (in lire era anche 5.000) | | |
Zinzìn | s.m. | Insetto lungo e sottile chiamato così per il verso. Cerambide | | |
Epiteto affettuoso nei confronti di qualcuno più piccolo o più giovane | Va là zinzin, che tuto te va ben | Va là, piccolino, che tutto ti va bene |
Persona pungente, puntigliosa, pignola | | |
Zinzìn (un) | loc. | Un pochino | | |
Zinzolàr | v. | Dondolare, oscillare, tentennare | Me zìnzola un dente | Mi balla un dente |
Zip | s.f. | Chiusura lampo | | |
s.m. | Zigolo nero o zigolo muciatto, due uccelli abbastanza simili | | |
Zìpro | s.m. | Vin di Cipro (Giotti) | | |
Zìrca | avv. prep. | Circa | | |
Zircumzìrca | avv. prep. | Circa | | |
Zità | s.f. | Città | | |
Zìtolo zòtolo | s.m. | Asse posta in bilico su un fulcro centrale ed alle cui estremità stanno sedute due persone che, spingendosi con le gambe, la fanno oscillare. Altalena | | |
Zivèta | s.f. | Civetta | | |
Zivetàr | v. | Civettare | | |
Zivièra | s.f. | Barella (Giotti) | | |
Zivòla | s.f. | Cipolla | | |
Orologio da taschino | De Trieste fin a Pola / go impegnà la mia zivola | Versi di una canzone popolare: da Trieste fino a Pola / ho impegnato il mio orologio |
Zo | avv. | Giù. | In zo tuti i santi iuta | Quando si va in in discesa tutti i santi aiutano e si fa meno fatica, e in senso figurato quando l'ambiente è favorevole, tutto può concorrere a far andare bene le cose |
Zòco | s.m. | Sarebbe ciocco, ma ormai si usa per lo più per una persona dura a comprendere | Go dormì come un zoco | Ho dormito un sonno profondo |
Zogàr | v. | Giocare | | |
Zogàtolo | s.m. | Giocattolo | | |
Zogatolòn | s.m. | Giocherellone | | |
Zògo | s.m. | Gioco | | |
Zògolo | s.m. | Zimbello, uccello usato per il richiamo dagli uccellatori | | |
Zoncàr | v. | Tagliare di netto | | |
Zonchèto | s.m. | Tenaglia per recidere, tronchese | | |
Zònta | s.f. | Aggiunta | Per zonta | In aggiunta |
La zonta de pan de fighi | Aggiunta al pane acquistato di una fettina di pane farcito con i fichi, per fare il peso ed in generale qualcosa di aggiunto e non necessariamente gradito o richiesto. |
Zontafìli | s.m. | Elettricista | | |
Zontàr | v. | Aggiungere | | |
Congiungere | | |
Zòpa | s.f. | Zolla | | |
Zòpolo | s.m. | Imbarcazione lunga circa 7 metri e larga 70 cm scavata in un solo tronco d'albero; le ultime sono state usate a santa Croce ed Aurisina fino ai primi anni del XX secolo | | |
Zornàda | s.f. | Giornata | | |
Zòso | avv. | Giù | | |
Zotàr | v. | Zoppicare | Saver de che pie che 'l zota | Conoscere i punti deboli, le caratteristiche, spesso nascoste, di qualcuno |
Zòto | agg. | Zoppo | | |
Zuc | s.m. | Vedi Zucada | | |
Zùca | s.f. | Zucca, sia come frutto che come testa | Zuca baruca | Originariamente una particolare varietà di zucca molto bitorzoluta; adesso sta per sciocco, sventato, zucca vuota. |
Zucàda | s.f. | Tirata, strattone | Daghe una zucada a quela corda | Tira quella corda |
Tratto di strada percorso senza sosta ed a velocità sostenuta | Go fato de Milan a Trieste, tuta una zucada | Sono venuto da Milano a Trieste senza fermarmi mai |
Dame una zucada fin a casa | Dammi uno strappo fino a casa |
Zucàr | v. | Tirare | | |
Zùcaro | s.m. | Zucchero | Gaver el mal del zucaro | Avere il diabete |
Zucaro de orzo | Zucchero caramellato |
Zuchèta | s.f. | Zucchina | | |
Zucòn | s.m. | Strattone, forse più forte di zucada. Non ha mai il secondo significato di zucada | | |
Zuf | s.m. | Ciuffo. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola successiva | | |
Zuf | s.m. | Minestra con farina di polenta. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola precedente | | |
Confusione, rissa, confusione, accozzaglia | | |
Zufolàrse | v. | Lo sfilacciarsi delle fibre della lana che si raccolgono in piccoli nodini | | |
Accapigliarsi | | |
Zùfolo | s.m. | Ciuffolo | | |
Ciocca di capelli | | |
Zufùs | avv. | A piedi | | |
Zumbàr | v. | Assorbire, intingere, inzuppare | | |
Zumbàrse | v.rifl. | Sopportare, accollarsi, sorbirsi | Me go zumbà do ore de mia zia | Mi sono dovuto sopportare mia zia per due ore |
Zurìc | avv. | Indietro. | Zuric [mit den] papi[e]r[en] | Letteralmente “indietro con le carte”, poco sveglio, ritardato |
Zùrlo | s.m. | Trottola | | |
Persona un poco strana, forse sciocca | | |
Zuzà[do] | p.p. | Troppo attillato, stretto | | |
Zuzàr | v. | Succhiare | | |
Zvànzica | s.f. | Denaro | | |